Am Sonntag Darf İch Endlich Paroles Traduction Française
Rai Fred - Dimanche, j'ai enfin le droit
by Rai Fred
Rai Fred - Am Sonntag Darf İch Endlich paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Sonntag darf ich endlich wieder Cowboy sein
Dimanche, je peux enfin redevenir un cow-boy
und bin nicht laenger mehr der Trottel im Buero
et je ne suis plus l'idiot du bureau
da tausche ich den Bleistift gegen Pferd und Lasso ein
J'échange le crayon contre un cheval et un lasso
und nun fuehle ich mich endlich frei und froh
et maintenant je me sens enfin libre et heureux
Statt den Aerger mit dem Boss, setze ich mich auf mein Ross
Au lieu d'avoir des ennuis avec le patron, je vais m'asseoir sur mon cheval
weil meine Liebe nur dem weiten Land gehoert
parce que mon amour n'appartient qu'au vaste pays
Pfeif auf Technik und Komfort, nur der Wind singt mir ins Ohr
Je m'en fiche de la technologie et du confort, seul le vent chante dans mes oreilles
am Lagerfeuer bin ich unbeschwert mit meinem Pferd
Je suis insouciant avec mon cheval au feu de camp
Sonntag darf ich endlich wieder Cowboy sein
Dimanche, je peux enfin redevenir un cow-boy
denn die Natur gibt meinem Leben einen Sinn
parce que la nature donne un sens à ma vie
am Abend schlafen wir dann unterm Sternenhimmel ein
Le soir on s'endort sous le ciel étoilé
freies Leben ist fuer jeden ein Gewinn
Une vie libre est une victoire pour tout le monde
Schreibmaschinen mit Gerassel und Kolleginnengequassel
Machines à écrire avec des hochets et des collègues bavardant
ist dann fur mich am Ende dieser Welt
c'est alors pour moi la fin de ce monde
Ja ein Song am Lagerfeuer, hier und da ein Abenteuer
Oui, une chanson autour du feu de camp, une aventure ici et là
ist das Leben das uns so gefaellt auf dieser Welt
c'est la vie que nous aimons tant dans ce monde
Sonntag darf ich endlich wieder Cowboy sein
Dimanche, je peux enfin redevenir un cow-boy
und bin nicht laenger mehr der Trottel im Buero
et je ne suis plus l'idiot du bureau
da tausche ich den Bleistift gegen Pferd und Lasso ein
J'échange le crayon contre un cheval et un lasso
und nun fuehle ich mich endlich frei und froh
et maintenant je me sens enfin libre et heureux
Sonntag darf ich endlich wieder Cowboy sein
Dimanche, je peux enfin redevenir un cow-boy
denn die Natur gibt meinem Leben einen Sinn
parce que la nature donne un sens à ma vie
am Abend schlafen wir dann unterm Sternenhimmel ein
Le soir on s'endort sous le ciel étoilé
freies Leben ist fuer jeden ein Gewinn
Une vie libre est une victoire pour tout le monde
freies Leben ist fuer jeden ein Gewinn
Une vie libre est une victoire pour tout le monde
freies Leben ist fuer jeden ein Gewinn
Une vie libre est une victoire pour tout le monde
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
