Then I Did Versuri Traducere în Română
Rascal Flatts - Atunci am făcut-o
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Song - Then i did
Song - Atunci am făcut-o
(verse 1)
(versetul 1)
I thought about callin' you, when I got off the plane,
M-am gândit să te sun, când am coborât din avion,
Everytime I see the city through the clouds
De fiecare dată când văd orașul printre nori
I get that way, call me crazy for missin you like this,
Înțeleg așa, spune-mă nebun pentru că îți dor așa,
But I do,
Dar eu,
(verse 2)
(versetul 2)
By now I figured you had all your numbers changed,
Până acum m-am gândit că ți-au schimbat toate numerele,
IT's been at least a year, since I called you up to say,
A trecut cel puțin un an de când te-am sunat să-ți spun,
we need to talk, I got this job and I think I'm gonna take it,
trebuie să vorbim, am această slujbă și cred că o voi lua,
(chorus)
(refren)
Cause I've been waiting all my life,
Pentru că am așteptat toată viața,
For a break like this,
Pentru o astfel de pauză,
It's my chance of a lifetime,
Este șansa mea de viață,
I just know it is,
Știu doar că este,
I gotta go and find these dreams,
Trebuie să merg și să găsesc aceste vise,
Was the last thing that I said,
A fost ultimul lucru pe care l-am spus,
And then I did,
Și apoi am făcut,
(verse 3)
(versetul 3)
I can see clear to the Mountains as we head up our own street,
Văd clar Munții în timp ce ne îndreptăm pe propria noastră stradă,
I remember how we called in sick, on days like these,
Îmi amintesc cum am sunat bolnavi, în zile ca acestea,
Turn the music up,
Dați muzica în sus,
and roll the windows down,
și dă geamurile în jos,
And just drive,
Și doar conduc,
(verse 4)
(versetul 4)
You talked me out of givin up on myself so many times,
M-ai convins să nu renunț la mine de atâtea ori,
Convinced me to get it in while I could,
M-a convins să-l introduc cât am putut,
Regrets hang heavy on my mind,
Regretele îmi atârnă greu în minte,
You never doubted me,
Nu te-ai îndoit niciodată de mine,
You kept pushin me,
M-ai tot împins,
(chorus)
(refren)
Sayin you've been waiting all your life,
Spune că ai așteptat toată viața,
For a break like this,
Pentru o astfel de pauză,
It's your chance of a lifetime,
Este șansa ta a vieții,
You just know it is,
Știi doar că este,
You gotta go and find those dreams,
Trebuie să mergi și să găsești acele vise,
Was the last thing that You said,
A fost ultimul lucru pe care l-ai spus,
And then I did, But you were wrong,
Și apoi am făcut, dar ai greșit,
Love was what I wanted all along, And now you're gone,
Dragostea a fost ceea ce mi-am dorit tot timpul, iar acum ai plecat,
(Ending)
(Sfârșit)
(verse 1)
(versetul 1)
I thought about callin' you, when I got off the plane,
M-am gândit să te sun, când am coborât din avion,
Everytime I see the city through the clouds
De fiecare dată când văd orașul printre nori
( no chords )
(fara acorduri)
I get that way,
eu ajung asa,
But You were wrong,
Dar ai greșit,
Love was what I wanted all along, oh yea
Dragostea a fost ceea ce mi-am dorit tot timpul, oh, da
But You were wrong,
Dar ai greșit,
Love was what I wanted all along,
Dragostea a fost ceea ce mi-am dorit tot timpul,
Cause I've been waiting all my life,
Pentru că am așteptat toată viața,
You gotta go and find those dreams,
Trebuie să mergi și să găsești acele vise,
You gotta go and find those dreams,
Trebuie să mergi și să găsești acele vise,
Outro - Am7 - G - F - C
Outro - Am7 - G - F - C
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.