What a Way to Go 歌詞 日本語訳
レイ・ケネディ - What a Way to Go
by Ray Kennedy
Ray Kennedy - What a Way to Go の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
By: Ray Kennedy
著者: レイ・ケネディ
I met him in Seattle, bellied up to a bottle
シアトルで彼に会いました、お腹がビン一杯になった状態で
Tellng lies in the Blue Moon Bar
テルングはブルームーンバーにあります
His face was hard and traveled and as the lines unraveled,
彼の顔は硬く、歪んでいて、線が解けると、
I saw a man who could laugh about his scars
自分の傷を笑い飛ばせる男を見た
Chorus #1
コーラス#1
He said I got Shanghied in Vegas by a painted woman
彼は私がラスベガスで絵を描いた女性によってシャンヒードを手に入れたと言った
I got hog-tied by a red-head in Ohio
オハイオ州で赤毛の男に縛られてしまった
I got derailed by a dancer down in Dallas
ダラスでダンサーに脱線させられた
He said, women gonna be the death a me, but what a way to go
彼は言った、女性は私にとって死になるだろう、しかし、どのような道を歩むのでしょう
He said a girl named Nancy once tickled his fancy
彼は、ナンシーという名前の女の子がかつて彼の空想をくすぐったと言いました
And backed it up with a hundred dollar smile
そして100ドルの笑顔でそれをバックアップした
He laughed about that Madam Rue, she was into Voodoo
彼はマダム・ルーのことを笑いました、彼女はブードゥー教に夢中でした
A little weird but she always drove him wild
少し奇妙だけど、彼女はいつも彼を興奮させた
He said I got tongue-tied by a teacher in Talahassee
彼は私がタラハシーの先生に舌を巻かれたと言った
I got french-fried by a waitress in Idaho
アイダホ州のウェイトレスにフライドポテトを作ってもらいました
I got way-layed by a widow in Wyoming
ワイオミング州で未亡人に置き去りにされた
He said, women gonna be the death a me, but what a way to go
彼は言った、女性は私にとって死になるだろう、しかし、どのような道を歩むのでしょう
1st chorus
1コーラス目
He said, women gonna be the death a me, but what a way to go
彼は言った、女性は私にとって死になるだろう、しかし、どのような道を歩むのでしょう
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
