Consideration 歌詞 日本語訳
リアーナ - 考察
by Rihanna
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
D# A# G D# D A D A F D C G C D D# x2
D# A# G D# D A D A F D C G C D D# x2
(single notes!!! melody for the 'post-chorus')
(単音!!!「ポストコーラス」のメロディー)
I came fluttering in from Neverland
ネバーランドからひらひらとやって来た
Time can never stop me, no, no, no, no
時間は決して私を止めることはできない、いいえ、いいえ、いいえ、いいえ
I know you've tried to
あなたがそうしようとしていたのは知っています
I came riding in on a pale white horse
青白い馬に乗ってやって来た
Handing out highs to less fortunate
恵まれない人々に高値を与える
I do advise you
私はあなたにアドバイスします
Run it back, run it on back
戻って走って、戻って走って
When you breaking it down for me
あなたが私のためにそれを分解するとき
Cause I can't hear you, two times
聞こえないから、二回
Run it on back, will it ever make sense to me?
逆に実行してみると、意味がわかるでしょうか?
horus
ホルス
I got to do things my own way darling
私は自分のやり方で物事をしなければなりません、ダーリン
Will you ever let me
いつかさせてくれますか
Will you ever respect me? No
いつか私を尊敬してくれるでしょうか?いいえ
Do things my own way darling
物事は自分のやり方でやる、ダーリン
You should just let me
させてあげればいいのに
Why you ain't ever let me grow?
なぜあなたは私を成長させてくれないのですか?
Post-horus
ポストホルス
When I look outside my window
窓の外を見ると
I can't get no piece of mind
何も考えられない
When I look outside my window
窓の外を見ると
I can't get no peace of mind
心の平安が得られない
Let me cover your sh*t in glitter
あなたのクソをグリッターでカバーさせてください
I could make it gold, gold
ゴールド、ゴールドにすることもできるよ
Heard you tryna sell your soul, baby
あなたが魂を売ろうとしていると聞いた、ベイビー
Word on the street, you run it low lately
巷の噂、最近体力が落ちているね
I needed you to please give my reflection a break
どうか私の考えを休ませてほしいと思ったのです
From the face it's seeing now, ooh darling, gahhlee
今見ている顔から、ああ、ダーリン、ガーリー
Would you mind giving my reflection a break
少し考えを休ませてもらえませんか
From the pain it's feeling now?
今感じている痛みから?
horus
ホルス
I got to do things my own way darling
私は自分のやり方で物事をしなければなりません、ダーリン
You should just let me
させてあげればいいのに
Will you ever respect me? No
いつか私を尊敬してくれるでしょうか?いいえ
I got to do things my own way darling
私は自分のやり方で物事をしなければなりません、ダーリン
You should just let me
させてあげればいいのに
Why you ain't ever let me grow?
なぜあなたは私を成長させてくれないのですか?
Post-horus
ポストホルス
When I look outside my window
窓の外を見ると
I can't get no piece of mind
何も考えられない
When I look outside my window
窓の外を見ると
I can't get no peace of mind
心の平安が得られない
Get no piece, get no peace
ピースも得られず、平和も得られない
Get, get, getting no peace (oh)
ゲット、ゲット、平和が得られない(ああ)
Get no piece, get no peace
ピースも得られず、平和も得られない
Get, get, getting no peace (oh)
ゲット、ゲット、平和が得られない(ああ)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
