Farewell Paroles Traduction Française

Rihanna - Adieu

by Rihanna

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rihanna Farewell

Farewell - Rihanna :)
Adieu - Rihanna :)
wherever you're going
où que tu ailles
i wanna go
je veux y aller
wherever you're heading
où que tu ailles
can you let me know
peux-tu me le faire savoir
i don't mind catching up
ça ne me dérange pas de rattraper mon retard
i'm on my way
je suis en route
just can't take the thought of you miles away
je ne peux tout simplement pas emmener ta pensée à des kilomètres
and i know you're going somewhere to make a better life
et je sais que tu vas quelque part pour avoir une vie meilleure
i hope that you find it on the first try
j'espère que tu le trouveras du premier coup
and even though it kills me
et même si ça me tue
that you have to go
que tu dois y aller
i know it'll be sadder
je sais que ce sera plus triste
if you never hit the road
si tu n'as jamais pris la route
so farewell!
alors adieu !
(chorus)
(refrain)
somebody is gonna miss you
tu vas manquer à quelqu'un
farewell
adieu
somebody is gonna wish that you were here
quelqu'un va souhaiter que tu sois là
that somebody is me
ce quelqu'un c'est moi
i will write to tell you what's going on
je vais t'écrire pour te dire ce qui se passe
but you won't miss nothing but the same old song
mais tu ne manqueras rien d'autre que la même vieille chanson
if you don't mind catching up
si cela ne vous dérange pas de rattraper votre retard
i'll spend the day telling you stories about a land far away
je passerai la journée à te raconter des histoires sur un pays lointain
but i know
mais je sais
and i know you're going somewhere to make a better life
et je sais que tu vas quelque part pour avoir une vie meilleure
i hope that you find it on the first try
j'espère que tu le trouveras du premier coup
and even though it kills me
et même si ça me tue
that you have to go
que tu dois y aller
i know it'll be sadder
je sais que ce sera plus triste
if you never hit the road
si tu n'as jamais pris la route
(chorus)
(refrain)
(bridge)
(pont)
and i'm gon? try to hold it all in
et j'y vais ? essaie de tout retenir
try to hold back my tears
essaie de retenir mes larmes
so it don't make you stay here
donc ça ne t'oblige pas à rester ici
i'mma try to be a big girl now
je vais essayer d'être une grande fille maintenant
cause i don't wanna be the reason you don't leave
parce que je ne veux pas être la raison pour laquelle tu ne pars pas
(chorus)
(refrain)
* = let it ring ;)
* = laisse sonner ;)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.