Last Chance Blueprint Letras Tradução em Português
Rise Against – Projeto de última chance
by Rise Against
Rise Against - Last Chance Blueprint letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
I don't think it's perfect, but I hope that at least is sounds familiar.
Não acho que seja perfeito, mas espero que pelo menos pareça familiar.
(Jane, he's a freak)
(Jane, ele é uma aberração)
(But so am I)
(Mas eu também)
(And we'll always be freaks and we'll never be like other people)
(E sempre seremos malucos e nunca seremos como as outras pessoas)
(And you'll never be a freak 'cause you're just ... too perfect)
(E você nunca será uma aberração porque você é simplesmente... perfeito demais)
Late nights and bloodshot eyes,
Tarde da noite e olhos vermelhos,
clock ticking half past five,
relógio marcando cinco e meia,
we're barely breathing but we're still alive. Go!
mal respiramos, mas ainda estamos vivos. Ir!
Our plans are all laid out,
Nossos planos estão todos traçados,
take all these unmarked roads,
pegue todas essas estradas não sinalizadas,
we blaze the trails to places no one goes, yeah!
abrimos caminhos para lugares onde ninguém vai, sim!
One last chance to go,
Uma última chance de ir,
if I don't leave tonight I never will, let's go!
se eu não for embora esta noite nunca irei, vamos!
One last chance to go,
Uma última chance de ir,
let's take it now in for the kill
vamos levá-lo agora para a matança
In time we find ourselves,
Com o tempo nos encontramos,
back where we started from,
de volta ao ponto de partida,
too weak to fight and much too tired to run, yeah!
demasiado fraco para lutar e demasiado cansado para correr, sim!
Before you swallow me
Antes de você me engolir
into your perfect life,
em sua vida perfeita,
I'm not going out without a fight
Eu não vou sair sem brigar
One last chance to go,
Uma última chance de ir,
if I don't leave tonight I never will, let's go!
se eu não for embora esta noite nunca irei, vamos!
One last chance to go,
Uma última chance de ir,
let's take it now in for the kill
vamos levá-lo agora para a matança
(If I had to leave tonight would you come with me?)
(Se eu tivesse que sair hoje à noite, você viria comigo?)
(What?)
(O quê?)
(If I had to go to New York, and live, tonight, would you come with me?)
(Se eu tivesse que ir para Nova York e morar esta noite, você viria comigo?)
But this blueprint's faded grey
Mas este projeto está cinza desbotado
and here it seems like just yesterday
e aqui parece que foi ontem
when we mapped out the details of our great escape,
quando mapeamos os detalhes de nossa grande fuga,
But still these roads all beckon me
Mas ainda assim todas essas estradas me acenam
to uncover their mystery
para descobrir seu mistério
but I fall like dead autumn leaves and let the jetstream carry me
mas eu caio como folhas mortas de outono e deixo a correnteza me levar
One last chance to go,
Uma última chance de ir,
if I don't leave tonight I never will, let's go!
se eu não for embora hoje à noite nunca irei, vamos!
One last chance to go,
Uma última chance de ir,
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
