Foto van vroeger Paroles Traduction Française

Rob de Nijs - Photo du passé

by Rob de Nijs

Rob de Nijs - Foto van vroeger paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Foto van vroeger - Rob de Nijs
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Rob de Nijs Foto van vroeger

Hey guys! I'm going to play this song for my dads birthday and thought that maybe
Salut les gars! Je vais jouer cette chanson pour l'anniversaire de mon père et j'ai pensé que peut-être
some lovely dutch people would like the chords too. So here it is! I hope it is a
certains charmants Néerlandais aimeraient aussi les accords. Alors voilà ! J'espère que c'est un
bit right, because I did it by ear with a piano. X esmeesings.
c'est un peu vrai, car je l'ai fait à l'oreille avec un piano. X esmeesings.
COUPLET
COUPLET
Hier heb ik nog een foto van heel lang geleden
Ici, j'ai une photo d'il y a longtemps
Maar als ik blijf kijken dan wordt het weer heden
Mais si je continue à chercher, cela redeviendra présent
Gemaakt op de ochtend van mijn vijfde verjaardag
Pris le matin de mon cinquième anniversaire
De kamer vol slingers, 't cadeau dat al klaar lag
La salle pleine de banderoles, le cadeau déjà prêt
Het schippersclaviertje, de wens van mijn dromen
Le clavier du skipper, le souhait de mes rêves
Heb ik 's middags nog mee naar het circus genomen
Je l'ai emmené au cirque l'après-midi
En brandweerman worden was het doel van het leven
Et devenir pompier était le but de la vie
Die dromen zijn over, 't gevoel is gebleven
Ces rêves sont terminés, le sentiment est resté
REFREIN
CHŒUR
Diep in m'n hart verlang ik vaak naar dat kind terug
Au fond de mon cœur, j'aspire souvent au retour de cet enfant
Kinderen willen groot zijn, nou dat gaat vlug
Les enfants veulent grandir, et bien ça arrive vite
Als me het leven tegenzit, denk ik aan die tijd
Quand la vie va contre moi, je pense à cette époque
Al werd ik nooit die brandweerman, raakte het kind niet kwijt
Même si je ne suis jamais devenu pompier, je n'ai pas perdu l'enfant
COUPLET
COUPLET
Toen leek alles zo simpel, geen zorgen geen twijfel
Tout semblait si simple alors, pas de soucis, pas de doutes
Van God kwam het goede en het kwaad van de duivel
Le bien vient de Dieu et le mal vient du diable
De klok aan de muur hing daar puur voor het mooie
L'horloge sur le mur était là uniquement pour la beauté
Ik had alle tijd in de buurt rond te schooien
J'ai eu tout le temps de flâner dans le quartier
Een zee was een slootje, m'n klomp was een bootje
La mer était un fossé, mon sabot était un bateau
En de dood was zoiets als de poes van m'n grootje
Et la mort était comme le chat de ma grand-mère
De wereld was niet groter dan de globe van vader
Le monde n'était pas plus grand que le globe de mon père
Ik kon hem met m'n pink om z'n as laten draaien
Je pourrais le faire tourner autour de son axe avec mon petit doigt
REFREIN
CHŒUR
Diep in m'n hart verlang ik vaak naar dat kind terug
Au fond de mon cœur, j'aspire souvent au retour de cet enfant
Kinderen willen groot zijn, nou dat gaat vlug
Les enfants veulent grandir, et bien ça arrive vite
Als me het leven tegenzit, denk ik aan die tijd
Quand la vie va contre moi, je pense à cette époque
Al werd ik nooit die kapitein, raakte het kind niet kwijt
Même si je ne suis jamais devenu ce capitaine, je n'ai pas perdu l'enfant
COUPLET/BRIDGE
COUPLET/PONT
Alleen zijn of eenzaam hoe kon ik dat kennen
Être seul ou solitaire, comment pourrais-je savoir ça
Ik hoefde alleen maar naar huis toe te rennen
Tout ce que j'avais à faire c'était de rentrer chez moi
Met een gat in m'n kop en m'n broek vol met scheuren
Avec un trou dans la tête et mon pantalon plein de larmes
Mijn moeder was thuis dus wat kon me gebeuren
Ma mère était à la maison alors que pourrait-il m'arriver
REFREIN
CHŒUR
Diep in m'n hart verlang ik vaak naar dat kind terug
Au fond de mon cœur, j'aspire souvent au retour de cet enfant
Kinderen willen groot zijn, nou dat gaat vlug
Les enfants veulent grandir, et bien ça arrive vite
Als me het leven tegenzit, denk ik aan die tijd
Quand la vie va contre moi, je pense à cette époque
Al werd ik nooit een Ivan hoe, raakte het kind niet kwijt
Même si je ne suis jamais devenu un Ivan, je n'ai pas perdu l'enfant
I hope you liked it!
J'espère que ça vous a plu !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.