Mr. Wolf and Mamabear Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Robert Earl Keen – Pan Wilk i Mamabear
Robert Earl Keen - Mr. Wolf and Mamabear tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
By Robert Earl Keen
Autor: Robert Earl Keen
rmofle at satx.rr.com
rmofle na satx.rr.com
If youre like me and dont like to play Bb or Barre F, you
Jeśli jesteś podobny do mnie i nie lubisz grać w Bb lub Barre F, ty
Can capo on 3 and sub D for F, G for Bb and A7 for C7.
Can capo na 3 i sub D dla F, G dla Bb i A7 dla C7.
Mr. Wolf and Mama Bear were bangin' on the door
Pan Wilk i Mama Niedźwiedź walili w drzwi
I told 'em once, I told 'em twice, don't come around here no more
Powiedziałem im raz, powiedziałem dwa razy, nie przychodź tu więcej
They've stolen all our chickens, they killed our neighbor's cat
Ukradli nam wszystkie kurczaki, zabili kota sąsiada
Last night I saw them talkin' to Big Weasel and his rat
Wczoraj wieczorem widziałem, jak rozmawiali z Wielką Łasicą i jego szczurem
It's such a cozy neighborhood, we love our little town
To taka przytulna okolica, kochamy nasze małe miasteczko
Lately things ain't been so good, there's somethin goin' down
Ostatnio nie jest najlepiej, coś się dzieje
It happened just a year ago, someone hired a band
Stało się to zaledwie rok temu, ktoś wynajął zespół
They had a dog and pony show that got clean out of hand
Mieli pokaz psów i kuców, który wymknął się spod kontroli
There was fur and feathers flyin, the son of the old goat
Leciało futro i pióra, syn starej kozy
Said 'coon boy pulled a shotgun from his worn-out overcoat
Powiedział: „Szopek wyciągnął strzelbę ze swojego zniszczonego płaszcza
Bobcat killed miss peacock, coon boy shot the mare
Ryś rudy zabił pannę Paw, szop zastrzelił klacz
While Mr. Wolf smoked opium and grinned at Mama Bear
Podczas gdy Pan Wilk palił opium i uśmiechał się do Mamy Niedźwiedzicy
Two dead ducks lay there beside Ms. Peacock on the floor
Dwie martwe kaczki leżały obok pani Peacock na podłodze
The fat goose grabbed the telephone and called the dogs of war
Gruba gęś chwyciła za telefon i wezwała psy wojenne
The kitties begged for mercy, the pigs began to squeal
Kociaki błagały o litość, świnie zaczęły piszczeć
Coon Boy took the kitty, jumped in his automobile
Coon Boy wziął kotka i wskoczył do swojego samochodu
Bobcat and the wheel man, the famous wolverine
Ryś rudy i człowiek na kole, słynny rosomak
Shot out the light and in the night they faded from the scene
Wystrzeliłem światło i w nocy zniknęły ze sceny
Chief Detective Rambouille did not work for free
Główny detektyw Rambouille nie pracował za darmo
And Sherriff Hog was called away unexpectedly
A szeryf Hog został niespodziewanie wezwany
The sherriff's reelection, the murder of the mare
Reelekcja szeryfa, morderstwo klaczy
Might get Hog implicated with The Wolf and Mama Bear
Może wplątać Hoga w konflikt z Wilkiem i Mamą Niedźwiedzicą
So Rambouille took up the case and shut it down for good
Rambouille zajął się więc sprawą i zamknął ją na dobre
He bought a house in southern France but lives in Hollywood
Kupił dom na południu Francji, ale mieszka w Hollywood
Instrumental
Instrumentalny
The bodies of the Bobcat and the famous wolverine
Ciała rysia rudego i słynnego rosomaka
Were found inside a motel room outside of San Juaquin
Znaleziono je w pokoju motelowym na obrzeżach San Juaquin
The City Council voted the Insurance Board to pay
Rada Miasta przegłosowała Zarząd Ubezpieczeń, aby zapłacić
The victims of that heinous crime upon that dreadful day
Ofiary tej okropnej zbrodni w tym strasznym dniu
And I watched from the shadows, where beneath the frosty moon
I obserwowałem z cienia, pod mroźnym księżycem
Mr. Wolf and Mama Bear feed on a dead raccoon
Pan Wilk i Mama Niedźwiedź żywią się martwym szopem
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
