About the South Letras Tradução em Português
Rodney Atkins - Sobre o Sul
Rodney Atkins - About the South letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Fried pickles, drunk chicken, craw fishing in the creek
Picles fritos, frango bêbado, pesca de lagostins no riacho
Wild turkey, deer jerky tough as Tarzan's feet
Peru selvagem, carne seca de veado duro como os pés de Tarzan
Hot women skinny swimmin', barely belly button deep
Mulheres gostosas nadando magras, mal fundo do umbigo
Turn muddy river water into sweet, sweet tea
Transforme a água lamacenta do rio em chá doce e doce
Hayloft lovin' in the holler behind the house
Hayloft amando no grito atrás da casa
No doubt about what I love about the south
Não há dúvida sobre o que eu amo no sul
Loretta lynn, maker's mark, that's Kentucky as can be
Loretta Lynn, marca do fabricante, é o Kentucky que pode ser
Jack Daniels, Dolly Parton, oh the hills of Tennessee
Jack Daniels, Dolly Parton, oh, as colinas do Tennessee
Finger pickin', bluegrass blowing in the wind around here
Dedo pegando, bluegrass soprando no vento por aqui
We believe the book of john and we drive John Deeres
Acreditamos no livro de John e dirigimos John Deeres
The devil came to Georgia, Mr. Daniels showed him out
O diabo veio para a Geórgia, o Sr. Daniels mostrou-lhe a saída.
No doubt about it what I love about the south
Não há dúvida sobre o que eu amo no sul
(Chorus)
(Refrão)
What I love about the south
O que eu amo no sul
If you need a Dixie Fix just come on down
Se você precisar de um Dixie Fix, basta descer
That's what I love about the south
Isso é o que eu amo no sul
Southern bells with a drawl
Sinos do sul com sotaque arrastado
Make you stop and drop your jaw
Faça você parar e deixar cair o queixo
Come on ya'll shut your mouth
Vamos, você vai calar a boca
That's what I love about the south
Isso é o que eu amo no sul
Grew up down here and it's where I'll grow my kids
Cresci aqui e é onde vou criar meus filhos
Old McDonald had a daughter, get her done got her did
O velho McDonald tinha uma filha, faça-a, faça-a
Corn grows in rows on a cob but it flows from a jar
O milho cresce em fileiras na espiga, mas flui de uma jarra
In a rocky top bar
Em um bar rochoso
A little fountain from the mountain
Uma pequena fonte da montanha
Even made the possum shout
Até fez o gambá gritar
That's what I love about the south
Isso é o que eu amo no sul
(Repeat chorus)
(Repete o refrão)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
