Stone Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Ronnie Lane - Taş

by Ronnie Lane

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ronnie Lane Stone

Well, once I was a stone, many years ago
Bir zamanlar taştım, yıllar önce
Into a pool was thrown, many years ago
Yıllar önce havuza atılmıştı
Time went by and the pool ran dry
Zaman geçti ve havuz kurudu
Excavated was I, and tempered and beat in the fiery heat
Ben kazıldım ve ateşli sıcaklıkta sertleştim ve dövüldüm
(sus4)
(sus4)
By the hand of a man,
Bir adamın eliyle,
(sus4)
(sus4)
whose name was Dan,
kimin adı Dan'di,
Dan the blacksmith
Demirci Dan
Well once I was a sword, many years ago
Bir zamanlar bir kılıçtım, yıllar önce
And my blade was broad, many years ago
Ve kılıcım uzun yıllar önce genişti
Wore it with pride, and into battle I'd ride,
Onu gururla giyerdim ve savaşa giderdim,
on a warrior side, And cut my tail, their was loss of my tail
savaşçı tarafta, Ve kuyruğumu kestiler, kuyruğumu kaybettiler
(sus4)
(sus4)
and soon did rust ,
ve çok geçmeden paslandı,
(sus4)
(sus4)
corrode to dust,
toza dönüşür,
oh my
aman Tanrım
Well once I was a daisy, many years ago
Bir zamanlar bir papatyaydım, yıllar önce
In pastures green and lazy, many years ago
Yeşil ve tembel çayırlarda, yıllar önce
But I was eat by a goat who fell in a moat
Ama hendeğe düşen bir keçi beni yedi
And forgetting to float he sunk like a lead and stayed until dead
Ve yüzmeyi unutarak kurşun gibi battı ve ölene kadar orada kaldı
(sus4)
(sus4)
And was relieved to find
Ve bulduğumda rahatladım
(sus4)
(sus4)
just how kind
ne kadar nazik
it all was
hepsi öyleydi
Well once I was a grub, many years ago
Bir zamanlar bir kurtçuktum, yıllar önce
And I lived among that mud , many years ago
Ve ben yıllar önce o çamurun içinde yaşadım
But I'm a reckless mood, and I gave it a Coo
Ama ben pervasız bir ruh halindeyim ve buna bir Coo verdim
That was it with a prune, and when the good Lord was done, I walked with the sun,
Kuru erikle olan buydu ve yüce Tanrı'nın işi bittiğinde, güneşle birlikte yürüdüm,
(sus4)
(sus4)
I shed my skins
derilerimi döktüm
(sus4)
(sus4)
And tried my wings
Ve kanatlarımı denedim
and flew away
ve uçup gitti
Well, once I was a bullfrog, had to struggle for survival
Bir zamanlar kurbağa olduğumda hayatta kalmak için mücadele etmek zorunda kaldım
And once I was a carp and lived in waters on the meadow
Ve bir zamanlar sazandım ve çayırdaki sularda yaşıyordum
And once I was a mynah bird, quoting verses from the Bible
Ve bir zamanlar İncil'den ayetler alıntılayan bir mynah kuşuydum
I said pretty boy,
Güzel çocuk dedim
Pretty boy,
Güzel çocuk,
Saint Luke
Aziz Luka
(Guitar solo)
(Solo gitar)
Well once I was a mule, many years ago
Bir zamanlar katırdım, yıllar önce
my master treat me cruel, many years ago
efendim yıllar önce bana zalimce davranmıştı
By by was sick, so I moved to a kick,
By by hastaydı, ben de tekme atmaya geçtim,
So I took out a stick , laid it back across my back To an almighty crack
Ben de bir sopa çıkardım ve onu sırtımın üstüne koydum, çok büyük bir çatlağa kadar.
(sus4)
(sus4)
to my dismay
dehşete düşürdüm
(sus4)
(sus4)
I cast away
attım
into the blue
maviye
Then I was born a human baby, many years ago
Sonra yıllar önce bir insan bebeği olarak doğdum
I remember I was born unto a lady, many years ago
Yıllar önce bir bayanın çocuğu olarak doğduğumu hatırlıyorum
All our hopes were piled on the back of a child
Bütün umutlarımız bir çocuğun sırtına yüklendi
Who turned out to be wild, sent the devil a prayer, caused the parson to swear
Vahşi çıktı, şeytana dua gönderdi, papazı küfrettirdi
(sus4)
(sus4)
so I took my leave
bu yüzden iznimi aldım
(sus4)
(sus4)
To lie and thieve,
Yalan söylemek ve hırsızlık yapmak,
on my way to jail
hapse giderken
Well, I've been a tinker, tailor, soldier, sailor
Ben tamirciydim, terziydim, askerdim, denizciydim
Known good times and disaster
Bilinen iyi zamanlar ve felaketler
But now I have a teacher and my teacher has a master
Ama artık bir öğretmenim var, öğretmenimin de bir ustası var
And the master is perfection, so he'll help us get there faster
Ve usta mükemmeldir, o yüzden oraya daha hızlı ulaşmamıza yardım edecek
(sus4)
(sus4)
Don't need no proof,
Kanıta gerek yok
(sus4)
(sus4)
'cause that's the truth,
çünkü gerçek bu
and I'll drink to that!
ve ben buna içeceğim!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.