Crest of a Wave Liedtext Deutsche Übersetzung
Rory Gallagher – Crest of a Wave
Rory Gallagher - Crest of a Wave Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Deuce - 1971
Deuce – 1971
Chords used;
Verwendete Akkorde;
C#/Dsus2 - x40230
C#/Dsus2 – x40230
Riff
Riff
I------------------------------------------I
Ich ---------------------------------------------------------------------------------
I---------------------------8--------------I
I-------------8--------------I
I---9--9-7-9--9-7-9--9-7-9-----------------I
I---9--9-7-9--9-7-9--9-7-9---I
I------------------------------------------I
Ich ---------------------------------------------------------------------------------
I------------------------------------------I
Ich ---------------------------------------------------------------------------------
I------------------------------------------I
Ich ---------------------------------------------------------------------------------
Well you can ride on the crest of a wave,
Nun, Sie können auf dem Kamm einer Welle reiten,
If that's where you want to be,
Wenn Sie dort sein möchten,
But does the look on your face,
Aber ist der Ausdruck auf deinem Gesicht,
Mean you're really feeling happy?
Heißt das, du fühlst dich wirklich glücklich?
Or do you feel like you're standing on a wooden leg,
Oder haben Sie das Gefühl, auf einem Holzbein zu stehen,
Or a poor man much to proud to beg,
Oder ein armer Mann, der viel zu stolz ist, um zu betteln,
Or a page from a book that can't be read at all?
Oder eine Seite aus einem Buch, die überhaupt nicht gelesen werden kann?
You gotta see by the way that they are talking,
Man muss an der Art und Weise sehen, wie sie reden,
That it's time for you to pick up your grip... start walking,
Dass es an der Zeit ist, dass du deinen Halt gewinnst ... fang an zu laufen,
'Cause they want to see your long ... legs flying,
Weil sie deine langen ... Beine fliegen sehen wollen,
Go to the place where the earth meets the sky and,
Gehen Sie an den Ort, an dem die Erde auf den Himmel trifft, und
Don't stop to turn around and wave goodbye at all.
Hören Sie überhaupt nicht auf, sich umzudrehen und zum Abschied zu winken.
Chorus:
Chor:
sus2 sus2
sus2 sus2
They won't be satisfied,
Sie werden nicht zufrieden sein,
sus2 susus2
sus2 susus2
Till you're out of their sight,
Bis du außer Sichtweite bist,
sus2 sussus2
sus2 sussus2
But I wonder how will they feel,
Aber ich frage mich, wie sie sich fühlen werden,
With a deck of cards,
Mit einem Kartenspiel,
sus2 sus2
sus2 sus2
And you're not around to deal.... yeah.
Und du bist nicht da, um zu verhandeln... ja.
Well, they say it's a lie, a joke that you are living,
Nun, sie sagen, es sei eine Lüge, ein Witz, dass du lebst,
But you know one thing they don't, you won't give in.
Aber eines wissen sie nicht: Sie werden nicht nachgeben.
'Cause you're like a cat, chasin' its tail,
Denn du bist wie eine Katze, die ihren Schwanz jagt,
Makes a million circles, but you're gonna fail,
Macht eine Million Kreise, aber du wirst scheitern,
Look down you just don't understand.
Schau nach unten, du verstehst es einfach nicht.
Well you can ride on the crest of a wave,
Nun, Sie können auf dem Kamm einer Welle reiten,
If that's where you want to be,
Wenn Sie dort sein möchten,
But does the look on your face,
Aber ist der Ausdruck auf deinem Gesicht,
Mean you're really feeling happy?
Heißt das, du fühlst dich wirklich glücklich?
Well, do you feel like you're standing on a wooden leg,
Nun, hast du das Gefühl, auf einem Holzbein zu stehen,
A poor man much to proud to beg,
Ein armer Mann, der viel zu stolz ist, um zu betteln,
Or a page from a book that can't be read at all?
Oder eine Seite aus einem Buch, die überhaupt nicht gelesen werden kann?
Well, do you feel like you're standing on a wooden leg,
Nun, hast du das Gefühl, auf einem Holzbein zu stehen,
Or a poor man much to proud to beg,
Oder ein armer Mann, der viel zu stolz ist, um zu betteln,
Or a page from a book that can't be read at all?
Oder eine Seite aus einem Buch, die überhaupt nicht gelesen werden kann?
Read at all.
Überhaupt lesen.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
