C'est L'amour Paroles Traduction Française

Rosi Golan - C'est L'amour

by Rosi Golan

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rosi Golan C'est L'amour

First song done by ear but I'm almost completely positive this is correct. Enjoy! :)
Première chanson faite à l'oreille mais je suis presque entièrement sûr que c'est correct. Apprécier! :)
-katie
-katie
Intro: C Em C7 F
Introduction : C Em C7 F
VERSE I:
VERSET I :
I felt it in my heart, that it was time, a change of scenery
Je le sentais dans mon cœur, qu'il était temps, de changer de décor
To get a little lost, to feel alive, and reach beyond me
Pour me perdre un peu, me sentir vivant et aller au-delà de moi
I walked into the first caf in France
Je suis entré dans le premier café de France
I'm so clichd
je suis tellement cliché
CHORUS:
CHŒUR :
When I saw him, felt the room divide into pieces
Quand je l'ai vu, j'ai senti la pièce se diviser en morceaux
Oh, the lights danced around us just like stars in the sky
Oh, les lumières dansaient autour de nous comme des étoiles dans le ciel
One night in Paris with a man I barely knew, I'm lost in a moment
Une nuit à Paris avec un homme que je connaissais à peine, je suis perdu en un instant
C'est la vie, C'est la chance, C'est l'amour
C'est la vie, C'est la chance, C'est l'amour
VERSE II
VERSET II
It happened all too fast, the perfect night, for perfect strangers
C'est arrivé trop vite, la nuit parfaite, pour de parfaits inconnus
The way he wrapped the curls of his mustache around his fingers
La façon dont il enroulait les boucles de sa moustache autour de ses doigts
And like a little girl who's never been to Disneyland
Et comme une petite fille qui n'est jamais allée à Disneyland
(CHORUS)
(REFRAIN)
BRIDGE:
PONT :
And when I think I about him, I wish I had it all, to do again because
Et quand je pense à lui, j'aimerais tout avoir, à refaire parce que
I wanna be just like Mary so let them eat their cake
Je veux être comme Mary alors laisse-les manger leur gâteau
(CHORUS)
(REFRAIN)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.