Vapor Trail Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Rush – Szlak pary
by Rush
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Name: Hazza069
Imię: Hazza069
For: Guitar
Dla: Gitara
E-mail: ilikeporno069@hotmail.com
E-mail: ilikeporno069@hotmail.com
E-----0---------0-----| im not convinced ive |---0---------| so feel free to
E-----0---------0---------| nie jestem przekonany |---0---------| więc śmiało
B---7---7-----7---7---| got this part right |-----3p0-----| correct it, cos
B---7---7-----7---7---| dobrze zrozumiałem tę część |-----3p0-----| popraw to, bo
G---------------------| because i keep hearing|---------4---| it's doing my
G----------------------| bo ciągle słyszę|--------4---| to robi moje
D-9-------9-7-------7-| this after the first |-------------| head in.
D-9-------9-7------7-| to po pierwszym |------------| wejdź.
A---------------------| lot of 9's on the D |-------------|
A------------------------------------| dużo 9-tek na D |------------|
Chorus:
Chór:
E-----2---3-3-3---|-----2---3-3-3---| during both parts i play
E-----2---3-3-3---|-----2---3-3-3---| podczas obu części gram
B-----3---3-3-3---|-----3---3-3-3---| the bas note whether its A or
B-----3---3-3-3---|-----3---3-3-3---| nuta basowa, niezależnie od tego, czy jest to A, czy
G-----2---2-2-2---|-----2---2-2-2---| D on the first Beat of the bar
G-----2---2-2-2---|-----2---2-2-2---| D w pierwszym uderzeniu taktu
A-----x---x-x-x---|-----0-----------| obviously the chords arent played
A-----x---x-x-x---|-----0-----------| oczywiście akordy nie są grane
E-----------------|-----------------| once its just to show how the chords
E-----------------|--------------------------------| raz tylko po to, żeby pokazać, jak akordy
Beat= 1 2 3 4 1 2 3 4 are distributed bon each beat of the bar.
Beat= 1 2 3 4 1 2 3 4 są rozdzielane na każde uderzenie taktu.
Riff 1:
Riff 1:
Riff 2:
Riff 2:
B---------12~-10~-----12~----------| each note should ast a full bar
B---------12~-10~-----12~--------------| każda nuta powinna stanowić pełny takt
G-----11~---------11~---------11~--| and make sure u use a lot of
G-----11~--------11~--------11~--| i upewnij się, że używasz dużo
D-12~---------------------12~------| vibrato to give the sort of effect
D-12~---------------------12~------| vibrato, aby uzyskać taki efekt
A----------------------------------| used in the song
A-------------------------------------------------| użyte w piosence
Riff 3:
Riff 3:
B--------------|-15-15-15-15-|-------------|-------------| each note is spit into
B-------------|-15-15-15-15-|-------------|------------| każda nuta jest wypluwana
G--------------|-------------|-14-14-14-14-|-------------| semi quavers, meaning
G-------------|------------|-14-14-14-14-|-------------| pół ósemki, czyli
D--------------|-------------|-------------|-14-14-14-14-| each note written equals
D-------------|------------|------------|-14-14-14-14-| każda napisana notatka jest równa
A--------------|-------------|-------------|-------------| 4 of that note in the space
A-------------|------------|------------|------------| 4 tej notatki w przestrzeni
E--------------|-------------|-------------|-------------| of 1 beat of the bar
E-------------|------------|------------|------------| od 1 uderzenia taktu
Bridge (sorta thing):
Most (coś w rodzaju):
E------------------| this is the part similar
E----| to jest podobna część
B------------------| to the bass line.
B---------------------------------| do linii basu.
A-2~-0---------5-9-|
A-2~-0-------------5-9-|
E------3~-2-0~-----|
E------3~-2-0~-----|
i did this tab ages ago and forgot about it, so if its not finished(which i think it is)
zrobiłem tę zakładkę wieki temu i zapomniałem o niej, więc jeśli nie jest jeszcze ukończona (a myślę, że jest)
then im sorry (well im not really), i didnt include how much each part is play
w takim razie przepraszam (no cóż, nie do końca), nie uwzględniłem, ile gra każda część
-ed simply bcos by now u shud be able to do it urself(and also i cant be assed) so
-ed po prostu dlatego, że teraz już nie będziesz w stanie tego zrobić sam (a mnie też nie stać na to), więc
enjoy!
ciesz się!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.