B.C. Orienteering كلمات أغنية ترجمة عربية

سعيد الحوت – ق.م. التوجيه

by Said the Whale

Said the Whale - B.C. Orienteering كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

B.C. Orienteering - Said the Whale
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Said the Whale B.C. Orienteering

This is my first tab so there may be a few mistakes around the end.
هذه هي علامة التبويب الأولى لي، لذا قد تكون هناك بعض الأخطاء في النهاية.
You're taken by the woods even though you're aware of the
لقد تم أخذك من قبل الغابة على الرغم من أنك على علم بذلك
Slippery cliffs and the big black bears and the
المنحدرات الزلقة والدببة السوداء الكبيرة و
Salal snares taller than yourself
فخاخ صلال أطول منك
Ferns growing as thick as the trees
السرخس ينمو بكثافة مثل الأشجار
You're looking for a flag at the top of the hill
أنت تبحث عن علم في أعلى التل
It's a race against the light
إنه سباق ضد الضوء
And one false step could mean staying the night
وخطوة واحدة خاطئة قد تعني البقاء في الليل
That's why you should never travel alone
لهذا السبب لا ينبغي عليك السفر بمفردك أبدًا
You should never you should never travel alone
لا ينبغي عليك أبدًا أن تسافر بمفردك
And you know that one false step and you might not make it home.
وأنت تعلم أن تلك الخطوة الخاطئة قد لا تصل إلى المنزل.
And so you watch for the loose rocks under your feet
وهكذا تراقب الصخور المفككة تحت قدميك
Stepping over loose stones crossing over creeks
يخطو فوق الحجارة السائبة التي تعبر الجداول
Climbing up cliffs, over dead tress
تسلق المنحدرات، فوق الأشجار الميتة
You watch your step you get your footing riiiiggghhhttt yeah
شاهد خطوتك لتحصل على قدمك riiiigghhhttt نعم
And a broken compass could mean staying the night yeah
والبوصلة المكسورة قد تعني البقاء في الليل نعم
And that's why you should always know where you're going
ولهذا السبب عليك أن تعرف دائمًا إلى أين أنت ذاهب
And even if you've got a map you should always know where you're going
وحتى لو كان لديك خريطة، فيجب أن تعرف دائمًا إلى أين أنت ذاهب
And you know that because even if you've got a map you might not make it home
وأنت تعلم ذلك لأنه حتى لو كان لديك خريطة، فقد لا تتمكن من العودة إلى المنزل
(guitar riff)
(ريف الجيتار)
And you take your time just to breathe the air
وتأخذ وقتك فقط لتتنفس الهواء
And appreciate having never met a bear
ونقدر أنك لم تقابل دبًا أبدًا
And you capture the flag at the top of the hill
وتلتقط العلم على قمة التل
with daylight to spare
مع ضوء النهار لتجنيب
Orienteering comes naturally
التوجيه يأتي بشكل طبيعي
You read the map right
لقد قرأت الخريطة بشكل صحيح
One wrong turn could mean staying the night yeah
منعطف خاطئ واحد قد يعني البقاء في الليل نعم
and though you carry your fall
وعلى الرغم من أنك تحمل سقوطك
You should never, You should never travel alone
لا ينبغي عليك أبدًا، يجب ألا تسافر بمفردك أبدًا
And you know that
وأنت تعرف ذلك
Because one false step and you might not make it home
لأن خطوة واحدة خاطئة قد لا تصل إلى المنزل
And you know that
وأنت تعرف ذلك
'cause even if you got a map
لأنه حتى لو حصلت على خريطة
you know where you're going
أنت تعرف إلى أين أنت ذاهب
You're still a long way from your home
أنت لا تزال بعيدًا عن منزلك
And Even if you've got a map you should never travel alone
وحتى لو كان لديك خريطة، فلا ينبغي عليك السفر بمفردك أبدًا
And you know that but you're not dead yet and
وأنت تعلم ذلك ولكنك لم تمت بعد و
you might just make it home
قد تصل إلى المنزل
And you know that but you're not dead yet
وأنت تعلم ذلك ولكنك لم تمت بعد
and you might just make it home
وقد تتمكن من العودة إلى المنزل
guitar riff till the end
عزف الجيتار حتى النهاية

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.