B.C. Orienteering Testo Traduzione Italiana
Disse la Balena - a.C. Orientamento
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my first tab so there may be a few mistakes around the end.
Questa è la mia prima scheda, quindi potrebbero esserci alcuni errori verso la fine.
You're taken by the woods even though you're aware of the
Sei portato dal bosco anche se ne sei consapevole
Slippery cliffs and the big black bears and the
Scogliere scivolose, i grandi orsi neri e...
Salal snares taller than yourself
Salal intrappola più alto di te
Ferns growing as thick as the trees
Le felci crescono fitte come gli alberi
You're looking for a flag at the top of the hill
Stai cercando una bandiera in cima alla collina
It's a race against the light
È una corsa contro la luce
And one false step could mean staying the night
E un passo falso potrebbe significare restare per la notte
That's why you should never travel alone
Ecco perché non dovresti mai viaggiare da solo
You should never you should never travel alone
Non dovresti mai viaggiare da solo
And you know that one false step and you might not make it home.
E sai che un passo falso e potresti non tornare a casa.
And so you watch for the loose rocks under your feet
E così fai attenzione alle rocce sciolte sotto i tuoi piedi
Stepping over loose stones crossing over creeks
Calpestare pietre sciolte che attraversano ruscelli
Climbing up cliffs, over dead tress
Arrampicarsi su scogliere, sopra alberi morti
You watch your step you get your footing riiiiggghhhttt yeah
Stai attento a come metti i piedi, riiiiggghhhttt sì
And a broken compass could mean staying the night yeah
E una bussola rotta potrebbe significare restare per la notte, sì
And that's why you should always know where you're going
Ed è per questo che dovresti sempre sapere dove stai andando
And even if you've got a map you should always know where you're going
E anche se hai una mappa dovresti sempre sapere dove stai andando
And you know that because even if you've got a map you might not make it home
E lo sai perché anche se hai una mappa potresti non tornare a casa
(guitar riff)
(riff di chitarra)
And you take your time just to breathe the air
E ti prendi il tuo tempo solo per respirare l'aria
And appreciate having never met a bear
E apprezzo il fatto di non aver mai incontrato un orso
And you capture the flag at the top of the hill
E catturi la bandiera in cima alla collina
with daylight to spare
con la luce del giorno a disposizione
Orienteering comes naturally
L'orientamento viene naturale
You read the map right
Hai letto bene la mappa
One wrong turn could mean staying the night yeah
Una svolta sbagliata potrebbe significare restare per la notte, sì
and though you carry your fall
e anche se porti la tua caduta
You should never, You should never travel alone
Non dovresti mai, non dovresti mai viaggiare da solo
And you know that
E lo sai
Because one false step and you might not make it home
Perché un passo falso e potresti non tornare a casa
And you know that
E lo sai
'cause even if you got a map
perché anche se avessi una mappa
you know where you're going
sai dove stai andando
You're still a long way from your home
Sei ancora molto lontano da casa tua
And Even if you've got a map you should never travel alone
E anche se hai una mappa non dovresti mai viaggiare da solo
And you know that but you're not dead yet and
E lo sai ma non sei ancora morto e
you might just make it home
potresti semplicemente tornare a casa
And you know that but you're not dead yet
E lo sai, ma non sei ancora morto
and you might just make it home
e potresti semplicemente tornare a casa
guitar riff till the end
riff di chitarra fino alla fine
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
