Words & Fire Letra Traducción al Español
Sam Roberts - Palabras y fuego
by Sam Roberts
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Words & Fire
Palabras y fuego
Sam Roberts
Sam Roberts
These words don't come easy
Estas palabras no son fáciles
They spit from my lips
Escupen de mis labios
But then we never had it easy
Pero nunca lo tuvimos fácil
It slipped from our fingertips
Se nos escapó de la punta de los dedos
When we met, you laughed at me
Cuando nos conocimos, te reíste de mí.
And stole my last cigarette
Y robé mi último cigarrillo
Said you wanted to share a past with me
Dijiste que querías compartir un pasado conmigo
That tomorrow's the day to forget
Que mañana es el día para olvidar
And you said
y dijiste
(Chorus)
(Estribillo)
Just give me a reason to carry on
Sólo dame una razón para continuar
To carry on
para continuar
Just give me a reason to carry on
Sólo dame una razón para continuar
To carry on
para continuar
Now I've come unhinged
Ahora me he desquiciado
I'm a door in a frame
Soy una puerta en un marco
Well I'm never quite closed
Bueno, nunca estoy del todo cerrado
But I ain't open to change
Pero no estoy abierto al cambio
So my knuckles are bruised
Entonces mis nudillos están magullados
From knocking on wood
De tocar madera
It's a trick that I've used
Es un truco que he usado.
Perhaps more than I should
Quizás más de lo que debería
And I said
y dije
Cause a heart is just a heart
Porque un corazón es sólo un corazón
It can break and fall apart
Puede romperse y desmoronarse
It can bleed and stop and start
Puede sangrar, detenerse y comenzar.
Cause a heart is just a heart
Porque un corazón es sólo un corazón
Ooooh....Ooooh....Ooooh
Ooooh...Ooooh...Ooooh
Ooooh....Ooooh....Ooooh
Ooooh...Ooooh...Ooooh
Mix your words with fire
Mezcla tus palabras con fuego
I'll let them burn me down
Dejaré que me quemen
Let them ring in the air
Déjalos sonar en el aire
Like the bells of an old mining town
Como las campanas de un antiguo pueblo minero
Chorus (repeat to end)
Coro (repetir hasta el final)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
