Sininen sointu Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Samuli Edelmann – Akord niebieski
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sininen Sointu (from Kaikki Tahtoo)
Niebieski akord (z Everything Wants)
Artist; Samuli Edelmann (popular Finnish singer/actor)
Artysta; Samuli Edelmann (popularny fiński piosenkarz/aktor)
(track written by Timo Kiiskinen)
(utwór napisany przez Timo Kiiskinena)
Basic chords for Sininen Sointu. As I hear it, there is single chord pattern repeated throughout the song;
Podstawowe akordy dla Blue Chord. Słyszę, że w całym utworze powtarza się jeden wzór akordów;
Or, with capo on first fret, this can be played as; Am F G Em.
Lub, z Capo na pierwszym progu, można na tym grać jako; Jestem FG Em.
Markings below are therefore assuming capo on first fret..
Poniższe oznaczenia zakładają zatem, że Capo jest pierwszym zmartwionym.
On niinkuin katoaisi illan hmrn
To jakby zniknąć we mgle wieczoru
se kaikki valo jonka kaupungilla nn
całe światło, które tak zwane miasto
en tied miksi sit usein katselen
Nie wiem dlaczego tak często to oglądam
on kiehtovaa se outo leikki varjojen
dziwna gra cieni jest fascynująca
Kun joku kulkee yli sillan mukanaan
Kiedy ktoś przechodzi z nimi przez most
on aina varjo joka seuraa kulkijaa
za podróżnikiem zawsze podąża cień
se lailla kuolemaan on kantapiss kii
to jak sikanie na śmierć, Kii
tahdot tai et, sen tytyy olla niin
czy ci się to podoba, czy nie, tak musi być
Chorus;
chór;
Ei kerro valosta vaan laulu elmn
Nie mówi o świetle, ale o pieśni wiązów
ei vaikka kuolema on sointu pimen
nawet jeśli śmierć jest struną Ciemności
vaan aina ensi svelest lhtien
ale zawsze od pierwszego światła
se muistaa nppill soinnun sinisen
pamięta niebieski akord nppill
En silti odotaja toivo hmr
Nadal nie jestem osobą czekającą, hmr
en vaika kauniimpana kaiken silloin nn
Nie uważam, że wszystko jest piękniejsze od tzw
m tahdon nousta yls kanssa auringon
Chcę wstawać ze słońcem
ja tytt sen mik tytettv on
a dziewczyna jest tym, czym jest dziewczyna
On silta kantanut jo monta kulkijaa
Wielu podróżników niosło już most
on jokaisella varjo mukanaan
każdy ma ze sobą cień
ja valo taivaalla jo mulle hymyilee
i światło na niebie już się do mnie uśmiecha
se sai mut laulamaan kuin leikki varjoineen
sprawiło, że śpiewałem, jakbym bawił się cieniami
Ei kerro valosta ...etc
Nie mówi o świetle...etc
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
