In Case of Fire Liedtext Deutsche Übersetzung

Sandwich – Im Brandfall

by Sandwich

Sandwich - In Case of Fire Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

In Case of Fire - Sandwich
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Sandwich In Case of Fire

in case of fire - sandwich
im Brandfall - Sandwich
Email: deleon11111@yahoo.com
E-Mail: deleon11111@yahoo.com
this is an amazing song, and nobody does it better than sandwich except of
Das ist ein toller Song, und niemand macht ihn besser als Sandwich, außer
course TEC-B. this is amazing. very catchy and cute. the solo part is verly
Kurs TEC-B. Das ist erstaunlich. sehr eingängig und süß. Der Solopart ist wahrlich
likable and innovative, by the way, who's doing it? MONg or Diego? i think
sympathisch und innovativ, übrigens, wer macht das? MONg oder Diego? Ich denke
it's mong..... correct me if im wrong guyz!!!
Es ist mong...korrigiert mich, wenn ich falsch liege, Mann!!!
intro:
Einführung:
distorted guitar wow!!!!
verzerrte Gitarre wow!!!!
verse:
Vers:
this is pretty much is it!!!(haha!!!)
Das ist es so ziemlich!!!(haha!!!)
repeat this thing over and over throughout the
Wiederholen Sie dies immer und immer wieder
duration of the verse
Dauer des Verses
chorus:
Refrain:
guitar one does it this way
Gitarre macht das so
distorted guitar pa rin!!!
verzerrte Gitarrenpartie!!!
on the harmonics part: im not quite sure if they really use harmonics in hir
Was die Obertöne angeht: Ich bin mir nicht ganz sicher, ob sie wirklich Obertöne in ihrem System verwenden
i think they use wah and expression pedal over a chord that i will
Ich glaube, sie verwenden Wah- und Expression-Pedal über einem Akkord, den ich verwenden werde
still gonna figure out soon and post it. May be that chord is "G" emphasized
Ich werde es noch bald herausfinden und es posten. Möglicherweise ist dieser Akkord „G“ betont
by a wah or expression pedal. i dont know, not quite sure hir.but it does
durch ein Wah- oder Expression-Pedal. Ich weiß es nicht, bin mir nicht ganz sicher, aber das stimmt
sound pretty good, try it.
Hört sich ziemlich gut an, probieren Sie es aus.
guitar 2's part:
Teil von Gitarre 2:
these are chords, the number of times you will hit those for strumming
Dies sind Akkorde, die Häufigkeit, mit der Sie diese zum Anschlagen anschlagen
is indicated, have fun!!!
ist angegeben, viel Spaß!!!
here is the little part right after the first chorus
Hier ist der kleine Teil direkt nach dem ersten Refrain
then do this again for the second verse:
Dann wiederholen Sie dies für den zweiten Vers:
repeat this thing over and over throughout the
Wiederholen Sie dies immer und immer wieder
duration of the second verse
Dauer des zweiten Verses
guitar 1
Gitarre 1
guitar 2,I think this is MOng's part played over verse2
Gitarre 2, ich denke, das ist MOngs Part, der über Vers 2 gespielt wird
this kinda tricky you listen to the song to figure out the
Es ist ziemlich schwierig, wenn man sich das Lied anhört, um herauszufinden, was
timing.. this is pretty accurate
Timing... das ist ziemlich genau
do chorus again twice
Mach den Refrain noch einmal zweimal
bridge part:
Brückenteil:
ok.. in this part, they use the same chords as the intro and the verse
ok.. in diesem Teil werden die gleichen Akkorde wie im Intro und in der Strophe verwendet
and they just kinda mess with their guitar a bit. in this part they included
und sie spielen einfach ein bisschen mit ihrer Gitarre herum. in diesem Teil enthalten sie
raimund's ?all the way for you? lyrics.. it is fun. you can also hear the
Raimund ist „den ganzen Weg für dich“? Texte.. es macht Spaß. Sie können das auch hören
bass playing alone and things like that, just listen to the song and youll
Wenn Sie alleine Bass spielen und solche Dinge, hören Sie sich einfach den Song an und schon können Sie loslegen
know wat I mean.
weiß, was ich meine.
this is a cool part in the bridge? this is mongs part right here
Das ist ein cooler Teil der Brücke? Das ist Mongs Teil hier
I think he uses delay and chorus with volume swell here (volume swell is
Ich denke, er verwendet hier Delay und Chorus mit Lautstärkeanhebung (Lautstärkeanhebung ist
a guitar technique, search the net if you want to know about it. mike of
Wenn Sie eine Gitarrentechnik kennen, suchen Sie im Internet, wenn Sie mehr darüber erfahren möchten. Mike von
incubus uses volume swell, I mean a lot!!.)
incubus verwendet Lautstärkeschwellen, ich meine viel!!.)
after the bridge do chorus again twice
Nach der Bridge wiederholen Sie den Refrain noch einmal zweimal
the veeeery cool lead part.. this is it.. this is not complete though..
Der seeehr coole Hauptteil. Das ist er. Das ist allerdings noch nicht vollständig.
hehe. I am not quite sure hir because I haven't heard this over and over
hehe. Ich bin mir nicht ganz sicher, weil ich das nicht schon oft gehört habe
again, I just listened to this part for 3 times and transcribed it. im sori
Auch hier habe ich mir diesen Teil einfach dreimal angehört und ihn transkribiert. Ich bin Sori
im just lazy to perfect it.however, this is close enough
Ich bin einfach zu faul, es zu perfektionieren. Aber das ist nah genug dran
that's it for now,, the lead parts not complete, but don't wori
Das war's vorerst, die Hauptteile sind noch nicht vollständig, aber kein Grund zur Sorge
im gon to update you guyzzz!! please rate my tab!!!tnx
Ich werde dich auf den neuesten Stand bringen, Guyzzz!! Bitte bewerten Sie meinen Tab!!!tnx
LUVU KAT
LUVU KAT
| / slide up
| / nach oben rutschen
| slide down
| nach unten rutschen
| h hammer-on
| h Hammer-on
| p pull-off
| p Abzug
| ~ vibrato
| ~ Vibrato
| + harmonic
| + harmonisch
| x Mute note
| x Note stumm schalten

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.