In Case of Fire 歌詞 日本語訳

サンドイッチ - 火災の場合

by Sandwich

Sandwich - In Case of Fire の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

In Case of Fire - Sandwich
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Sandwich In Case of Fire

in case of fire - sandwich
火災の場合 - サンドイッチ
Email: deleon11111@yahoo.com
メール: deleon11111@yahoo.com
this is an amazing song, and nobody does it better than sandwich except of
これは素晴らしい曲で、サンドイッチほど優れた曲はありません。
course TEC-B. this is amazing. very catchy and cute. the solo part is verly
コースTEC-B。これはすごいです。とてもキャッチーで可愛い。ソロパートは本当に
likable and innovative, by the way, who's doing it? MONg or Diego? i think
好感が持てるし革新的だけど、ところで誰がやっているの?モンかディエゴか?私は思う
it's mong..... correct me if im wrong guyz!!!
それはモンです....間違っていたら訂正してください、みんな!
intro:
イントロ:
distorted guitar wow!!!!
歪んだギターすごい!!!
verse:
詩:
this is pretty much is it!!!(haha!!!)
これはかなりそうですよ!!!(笑!!!)
repeat this thing over and over throughout the
このことをずっと繰り返します
duration of the verse
詩の長さ
chorus:
コーラス:
guitar one does it this way
ギターはこうやってやる
distorted guitar pa rin!!!
歪んだギターぱりん!!!
on the harmonics part: im not quite sure if they really use harmonics in hir
高調波の部分については、彼らが本当に高調波を使っているのかどうかはよくわかりません。
i think they use wah and expression pedal over a chord that i will
彼らはコードの上でワウとエクスプレッションペダルを使用していると思います。
still gonna figure out soon and post it. May be that chord is "G" emphasized
まだすぐに見つけて投稿するつもりです。そのコードは「G」が強調されているのかもしれません
by a wah or expression pedal. i dont know, not quite sure hir.but it does
ワウまたはエクスプレッションペダルによる。わかりません、よくわかりません、でもそうなのです
sound pretty good, try it.
かなり良い音です、試してみてください。
guitar 2's part:
ギター2のパート:
these are chords, the number of times you will hit those for strumming
これらはコードであり、かき鳴らすためにコードを叩く回数です。
is indicated, have fun!!!
と表示されていますので、楽しんでください!
here is the little part right after the first chorus
これは最初のコーラスの直後の小さな部分です
then do this again for the second verse:
次に、2 番目の詩に対してこれをもう一度実行します。
repeat this thing over and over throughout the
このことをずっと繰り返します
duration of the second verse
2番目の詩の長さ
guitar 1
ギター1
guitar 2,I think this is MOng's part played over verse2
ギター2、これはバース2の上で演奏されているMOngのパートだと思います
this kinda tricky you listen to the song to figure out the
これはちょっと難しいです、曲を聞いて理解してください
timing.. this is pretty accurate
タイミング..これはかなり正確です
do chorus again twice
もう一度コーラスを2回する
bridge part:
ブリッジ部分:
ok.. in this part, they use the same chords as the intro and the verse
OK.. このパートでは、イントロとヴァースと同じコードが使用されています
and they just kinda mess with their guitar a bit. in this part they included
そして彼らはちょっとギターをいじってるだけなんです。この部分に彼らは含まれていました
raimund's ?all the way for you? lyrics.. it is fun. you can also hear the
ライムンドの「ずっとあなたのために」歌詞…楽しいですね。を聞くこともできます
bass playing alone and things like that, just listen to the song and youll
一人でベースを弾いたりとか、曲を聴いてください。
know wat I mean.
私が言いたいことはわかります。
this is a cool part in the bridge? this is mongs part right here
これは橋の素敵な部分ですか?ここはモンの部分です
I think he uses delay and chorus with volume swell here (volume swell is
ここではボリュームのうねりを伴うディレイとコーラスを使用していると思います(ボリュームのうねりは
a guitar technique, search the net if you want to know about it. mike of
ギターのテクニックについて知りたければネットで検索してください。のマイク
incubus uses volume swell, I mean a lot!!.)
インキュバスはボリュームスウェルを使用します、つまり、たくさん!!)
after the bridge do chorus again twice
ブリッジの後、もう一度コーラスを2回します
the veeeery cool lead part.. this is it.. this is not complete though..
とてもクールなリードパート..これだけです..これはまだ完成していませんが..
hehe. I am not quite sure hir because I haven't heard this over and over
ふふ。何度も聞いていないのでよくわかりません
again, I just listened to this part for 3 times and transcribed it. im sori
繰り返しますが、この部分を3回聞いて書き起こしました。ソリです
im just lazy to perfect it.however, this is close enough
完璧にするのが怠けているだけですが、これで十分近いです
that's it for now,, the lead parts not complete, but don't wori
とりあえずはこれだけです、リード部分はまだ完成していませんが、心配しないでください
im gon to update you guyzzz!! please rate my tab!!!tnx
更新していきますzzz!!私のタブを評価してください!!!tnx
LUVU KAT
ルヴ・カット
| / slide up
| / 上にスライド
| slide down
|滑り落ちます
| h hammer-on
| h ハンマーオン
| p pull-off
| pプルオフ
| ~ vibrato
| 〜ビブラート
| + harmonic
| +高調波
| x Mute note
| × ノートをミュートする

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.