In Case of Fire Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Kanapka – W przypadku pożaru

by Sandwich

Sandwich - In Case of Fire tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

In Case of Fire - Sandwich
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Sandwich In Case of Fire

in case of fire - sandwich
w przypadku pożaru - kanapka
Email: deleon11111@yahoo.com
E-mail: deleon11111@yahoo.com
this is an amazing song, and nobody does it better than sandwich except of
to niesamowita piosenka i nikt nie robi jej lepiej niż kanapka, z wyjątkiem
course TEC-B. this is amazing. very catchy and cute. the solo part is verly
kurs TEC-B. to jest niesamowite. bardzo chwytliwy i uroczy. część solowa jest bardzo
likable and innovative, by the way, who's doing it? MONg or Diego? i think
swoją drogą, sympatyczne i innowacyjne, kto to robi? MONg czy Diego? myślę
it's mong..... correct me if im wrong guyz!!!
to mong..... Popraw mnie, jeśli się mylę, kolego!!!
intro:
wprowadzenie:
distorted guitar wow!!!!
zniekształcona gitara wow!!!!
verse:
werset:
this is pretty much is it!!!(haha!!!)
to już prawie wszystko!!!(haha!!!)
repeat this thing over and over throughout the
powtarzaj tę czynność w kółko przez cały czas
duration of the verse
czas trwania wiersza
chorus:
refren:
guitar one does it this way
gitara robi to w ten sposób
distorted guitar pa rin!!!
zniekształcona gitara!!!
on the harmonics part: im not quite sure if they really use harmonics in hir
jeśli chodzi o harmoniczne: nie jestem całkiem pewien, czy naprawdę używają harmonicznych w hir
i think they use wah and expression pedal over a chord that i will
myślę, że używają pedału wah i ekspresji zamiast akordu, co zrobię
still gonna figure out soon and post it. May be that chord is "G" emphasized
jeszcze niedługo się zastanowię i opublikuję. Być może ten akord jest podkreślony na „G”.
by a wah or expression pedal. i dont know, not quite sure hir.but it does
za pomocą pedału wah lub ekspresji. nie wiem, nie jestem do końca pewien, ale tak jest
sound pretty good, try it.
brzmi całkiem nieźle, spróbuj.
guitar 2's part:
partia gitary 2:
these are chords, the number of times you will hit those for strumming
to są akordy, czyli tyle razy, ile razy uderzysz w nie podczas brzdąkania
is indicated, have fun!!!
jest wskazane, baw się dobrze!!!
here is the little part right after the first chorus
oto mała część zaraz po pierwszym refrenie
then do this again for the second verse:
następnie powtórz to samo z drugim wersetem:
repeat this thing over and over throughout the
powtarzaj tę czynność w kółko przez cały czas
duration of the second verse
czas trwania drugiego wersetu
guitar 1
gitara 1
guitar 2,I think this is MOng's part played over verse2
gitara 2, myślę, że to partia MOnga zagrana w zwrotce 2
this kinda tricky you listen to the song to figure out the
to trochę trudne, słuchasz piosenki, żeby zrozumieć
timing.. this is pretty accurate
czas.. to jest całkiem dokładne
do chorus again twice
powtórz refren jeszcze dwa razy
bridge part:
część mostu:
ok.. in this part, they use the same chords as the intro and the verse
ok.. w tej części używają tych samych akordów, co we wstępie i zwrotce
and they just kinda mess with their guitar a bit. in this part they included
i po prostu trochę majstrują przy swojej gitarze. w tej części zostały uwzględnione
raimund's ?all the way for you? lyrics.. it is fun. you can also hear the
Raimund jest dla ciebie cały? tekst..to jest zabawne. można także usłyszeć
bass playing alone and things like that, just listen to the song and youll
Gra na basie w pojedynkę i tym podobne rzeczy, po prostu posłuchaj piosenki i już
know wat I mean.
wiesz, co mam na myśli.
this is a cool part in the bridge? this is mongs part right here
to fajna część mostu? to jest część Mongs tutaj
I think he uses delay and chorus with volume swell here (volume swell is
Myślę, że używa tutaj opóźnienia i chorusa ze wzrostem głośności (wzrost głośności to
a guitar technique, search the net if you want to know about it. mike of
technika gry na gitarze, przeszukaj sieć, jeśli chcesz się o tym dowiedzieć. Mike z
incubus uses volume swell, I mean a lot!!.)
incubus wykorzystuje wzrost głośności, mam na myśli dużo!!.)
after the bridge do chorus again twice
za mostkiem powtórz dwukrotnie refren
the veeeery cool lead part.. this is it.. this is not complete though..
baaaardzo fajna główna część.. to jest to.. chociaż to nie jest kompletne..
hehe. I am not quite sure hir because I haven't heard this over and over
hehe. Nie jestem do końca pewien, bo nie słyszałem tego wielokrotnie
again, I just listened to this part for 3 times and transcribed it. im sori
znowu, właśnie przesłuchałem tę część 3 razy i ją przepisałem. przepraszam
im just lazy to perfect it.however, this is close enough
jestem po prostu leniwy, aby to udoskonalić. Jednak to jest wystarczająco blisko
that's it for now,, the lead parts not complete, but don't wori
to na razie wszystko, główne części nie są kompletne, ale nie martw się
im gon to update you guyzzz!! please rate my tab!!!tnx
mam zamiar cię zaktualizować, facetzzz!! proszę oceń moją zakładkę!!!tnx
LUVU KAT
LUVU KAT
| / slide up
| / przesuń się w górę
| slide down
| zsuń się
| h hammer-on
| h wbijanie młotkiem
| p pull-off
| p. odciągnięcie
| ~ vibrato
| ~wibracja
| + harmonic
| + harmoniczna
| x Mute note
| x Wycisz notatkę

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.