Gott muss ein Seemann sein كلمات أغنية ترجمة عربية
سانتيانو - يجب أن يكون الله بحارًا
by Santiano
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Santiano (Mit den Gezeiten): Gott muss ein Seemann sein
سانتيانو (مع المد والجزر): يجب أن يكون الله بحارًا
!Original: 4 Halbtonschritte hher!
!الأصل: 4 خطوات نصف نغمة أعلى!
!Internationale Akkordschreibweise: B(hier) ist deutsches H / Bm ist Hm)!
!تدوين الوتر الدولي: B(هنا) هو الألماني B / Bm هو Hm)!
!Bei Fragen oder Verbesserungsvorschlgen: Nachricht schicken :)!
!إذا كان لديك أي أسئلة أو اقتراحات للتحسين: أرسل رسالة :)!
!AHOI!
!أهوي!
Intro: Em / G / D / Bm G D
المقدمة: Em / G / D / Bm G D
Verse 1:
الآيات 1:
Schau Dich um diese Welt ist unsere,lass die Angst und die Sorgen los hier bist
انظر حولك هذا العالم لنا، تخلص من الخوف والقلق الذي أنت هنا
Du frei - frei , frei - frei jede Fahrt ist wie ein neuer Tag.
أنت حر - حر، حر - حر، كل رحلة هي بمثابة يوم جديد.
Halt die Hand in die khlen Fluten und du sprst eine Macht so gro, hier sind
ضع يدك في المياه الباردة وستشعر بقوة عظيمة لدرجة أنها موجودة هنا
wir frei - frei , frei - frei himmelweit in die Unendlichkeit.
نحن أحرار، أحرار، أحرار، أحرار نحو السماء إلى ما لا نهاية.
Refrain:
جوقة:
Gott muss ein Seemann sein,
يجب أن يكون الله بحارًا،
keiner geht verloren
لا أحد يضيع
keiner geht verloren
لا أحد يضيع
Er lt die Mannschaft nie allein
لا يترك الفريق بمفرده أبدًا
Gott muss ein Seemann sein.
يجب أن يكون الله بحارًا.
Gott muss ein Seemann sein,
يجب أن يكون الله بحارًا،
keiner geht verloren
لا أحد يضيع
keiner geht verloren
لا أحد يضيع
Der Teufel holt uns niemals ein.
الشيطان لا يلحق بنا أبداً.
Gott muss ein Seemann sein.
يجب أن يكون الله بحارًا.
Verse 2:
الآيات 2:
Lass uns ziehn' mit den ersten Strahlen, lass uns ziehn wenn der Westwind braust
دعنا نذهب مع الأشعة الأولى، دعنا نذهب عندما تهب الرياح الغربية
denn wir sind frei - frei , frei - frei geradeaus in alle Welt hinaus.
لأننا أحرار، أحرار، أحرار، أحرار في العالم أجمع.
Wo die Wellen nach dem Himmel greifen in der Ferne sind wir zu Haus denn wir
حيث تصل الأمواج إلى السماء على مسافة بعيدة، نكون في المنزل لأننا كذلك
sind frei - frei , frei - frei himmelweit in die Unendlichkeit.
أحرار - أحرار، أحرار - أحرار نحو السماء إلى اللانهاية.
Refrain:
جوقة:
Gott muss ein Seemann sein,
يجب أن يكون الله بحارًا،
keiner geht verloren
لا أحد يضيع
keiner geht verloren
لا أحد يضيع
Er lt die Mannschaft nie allein
لا يترك الفريق بمفرده أبدًا
Gott muss ein Seemann sein.
يجب أن يكون الله بحارًا.
Gott muss ein Seemann sein,
يجب أن يكون الله بحارًا،
keiner geht verloren
لا أحد يضيع
keiner geht verloren
لا أحد يضيع
Der Teufel holt uns niemals ein.
الشيطان لا يلحق بنا أبداً.
Gott muss ein Seemann sein.
يجب أن يكون الله بحارًا.
-Solo-
-منفرداً-
Refrain:
جوقة:
Gott muss ein Seemann sein,
يجب أن يكون الله بحارًا،
keiner geht verloren
لا أحد يضيع
keiner geht verloren
لا أحد يضيع
Er lt die Mannschaft nie allein
لا يترك الفريق بمفرده أبدًا
Gott muss ein Seemann sein,
يجب أن يكون الله بحارًا،
keiner geht verloren
لا أحد يضيع
keiner geht verloren
لا أحد يضيع
Er lt die Mannschaft nie allein
لا يترك الفريق بمفرده أبدًا
Gott muss ein Seemann sein.
يجب أن يكون الله بحارًا.
Gott muss ein Seemann sein,
يجب أن يكون الله بحارًا،
keiner geht verloren
لا أحد يضيع
keiner geht verloren
لا أحد يضيع
Der Teufel holt uns niemals ein.
الشيطان لا يلحق بنا أبداً.
Gott muss ein Seemann sein.
يجب أن يكون الله بحارًا.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
