Gott muss ein Seemann sein Letra Traducción al Español

Santiano - Dios debe ser marinero

by Santiano

Santiano - Gott muss ein Seemann sein letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Gott muss ein Seemann sein - Santiano
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Santiano Gott muss ein Seemann sein

Santiano (Mit den Gezeiten): Gott muss ein Seemann sein
Santiano (Con las Mareas): Dios debe ser marinero
!Original: 4 Halbtonschritte hher!
!Original: ¡4 pasos de semitono más arriba!
!Internationale Akkordschreibweise: B(hier) ist deutsches H / Bm ist Hm)!
!Notación de acordes internacionales: B(aquí) es B alemán / Bm es Hm)!
!Bei Fragen oder Verbesserungsvorschlgen: Nachricht schicken :)!
!Si tienes alguna pregunta o sugerencia de mejora: envía un mensaje :)!
!AHOI!
!AHORA!
Intro: Em / G / D / Bm G D
Introducción: Em / G / D / Bm G D
Verse 1:
Versículos 1:
Schau Dich um diese Welt ist unsere,lass die Angst und die Sorgen los hier bist
Mira a tu alrededor, este mundo es nuestro, deja ir el miedo y las preocupaciones, estás aquí.
Du frei - frei , frei - frei jede Fahrt ist wie ein neuer Tag.
Eres libre - libre, libre - libre cada viaje es como un nuevo día.
Halt die Hand in die khlen Fluten und du sprst eine Macht so gro, hier sind
Mantén tu mano en las frescas aguas y sentirás un poder tan grande que está aquí.
wir frei - frei , frei - frei himmelweit in die Unendlichkeit.
somos libres - libres, libres - libres hacia el cielo hacia el infinito.
Refrain:
Coro:
Gott muss ein Seemann sein,
Dios debe ser marinero,
keiner geht verloren
nadie se pierde
keiner geht verloren
nadie se pierde
Er lt die Mannschaft nie allein
Nunca deja solo al equipo.
Gott muss ein Seemann sein.
Dios debe ser marinero.
Gott muss ein Seemann sein,
Dios debe ser marinero,
keiner geht verloren
nadie se pierde
keiner geht verloren
nadie se pierde
Der Teufel holt uns niemals ein.
El diablo nunca nos alcanza.
Gott muss ein Seemann sein.
Dios debe ser marinero.
Verse 2:
Versículos 2:
Lass uns ziehn' mit den ersten Strahlen, lass uns ziehn wenn der Westwind braust
Vamos con los primeros rayos, vamos cuando sopla el viento del oeste.
denn wir sind frei - frei , frei - frei geradeaus in alle Welt hinaus.
porque somos libres - libres, libres - libres directamente en todo el mundo.
Wo die Wellen nach dem Himmel greifen in der Ferne sind wir zu Haus denn wir
Donde las olas alcanzan el cielo a lo lejos, estamos en casa porque estamos
sind frei - frei , frei - frei himmelweit in die Unendlichkeit.
son libres - libres, libres - libres hacia el cielo hasta el infinito.
Refrain:
Coro:
Gott muss ein Seemann sein,
Dios debe ser marinero,
keiner geht verloren
nadie se pierde
keiner geht verloren
nadie se pierde
Er lt die Mannschaft nie allein
Nunca deja solo al equipo.
Gott muss ein Seemann sein.
Dios debe ser marinero.
Gott muss ein Seemann sein,
Dios debe ser marinero,
keiner geht verloren
nadie se pierde
keiner geht verloren
nadie se pierde
Der Teufel holt uns niemals ein.
El diablo nunca nos alcanza.
Gott muss ein Seemann sein.
Dios debe ser marinero.
-Solo-
-Solo-
Refrain:
Coro:
Gott muss ein Seemann sein,
Dios debe ser marinero,
keiner geht verloren
nadie se pierde
keiner geht verloren
nadie se pierde
Er lt die Mannschaft nie allein
Nunca deja solo al equipo.
Gott muss ein Seemann sein,
Dios debe ser marinero,
keiner geht verloren
nadie se pierde
keiner geht verloren
nadie se pierde
Er lt die Mannschaft nie allein
Nunca deja solo al equipo.
Gott muss ein Seemann sein.
Dios debe ser marinero.
Gott muss ein Seemann sein,
Dios debe ser marinero,
keiner geht verloren
nadie se pierde
keiner geht verloren
nadie se pierde
Der Teufel holt uns niemals ein.
El diablo nunca nos alcanza.
Gott muss ein Seemann sein.
Dios debe ser marinero.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.