Kinder des Kolumbus Paroles Traduction Française
Santiano - Enfants de Colomb
by Santiano
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Vers1
Verset 1
Wir haben den Wind in den Haaren und die Sonne im Gesicht,
Nous avons le vent dans nos cheveux et le soleil sur notre visage,
wenn das Schicksal will eine Liebe zerbricht
Quand le destin veut qu'un amour se brise
dann gehn wir an Bord und segeln uber den Ozean
puis nous montons à bord et traversons l'océan
Vers2
Verset2
In jedem Hafen zu Haus und doch nirgends daheim
Chez nous dans tous les ports et pourtant nulle part chez nous
haben Freunde zu hauf und sind doch steht's allein,
tu as beaucoup d'amis et pourtant tu es seul,
wenn das Fernweh uns packt dann schickt es uns uber den Ozean
Quand l'envie de voyager nous frappe, elle nous envoie à travers l'océan
Vers3
Verset3
Wir haben alles gewagt im Sturm um Kap Horn
On a tout osé dans la tempête autour du Cap Horn
sind 10 Tode gestorben und wieder geboren
10 morts sont morts et nés de nouveau
haben Demut verspurt auf der anderen Seite des Ozeans
J'ai ressenti de l'humilité de l'autre côté de l'océan
Vers4
Verset4
Es gab ihn damals schon in der ersten Stund
Il existait à l'époque dans la première heure
den mit Wind und Wasser geschworenen Bund
l'alliance jurée avec le vent et l'eau
er ist immer da wir sind ihm immer nah dem Ozean
Il est toujours là et nous sommes toujours proches de l'océan
Wir sind die Kinder des Kolumbus wir sind die Sohne Magellan's
Nous sommes les enfants de Colomb, nous sommes les fils de Magellan
und wir erkaufen unsere Freiheit mit dem Weg ubern Ozean
et nous achetons notre liberté en traversant l'océan
Vers5
Verset5
Wir sind alle bereit, wenn die Glocke erklingt
Nous serons tous prêts quand la cloche sonnera
wenn der Sturmwind sein wildes Lied mit uns singt
quand le vent de la tempête chante avec nous sa chanson sauvage
wir setzen die Segel und trotzen den Winden des Ozeans
nous avons mis les voiles et bravé les vents de l'océan
Vers6
Verset 6
Keiner weis ob die Sonne auch Morgen aufgeht
Personne ne sait si le soleil se lèvera demain
ob der Mast unsres Schiff's und die Mannschaft noch steht
si le mât de notre navire et l'équipage sont toujours debout
wir sind ihm so fern, wir sind ihm so nah dem Ozean
Nous sommes si loin de lui, nous sommes si près de l'océan
Wir sind die Kinder des Kolumbus wir sind die Sohne Magellan's
Nous sommes les enfants de Colomb, nous sommes les fils de Magellan
und wir erkaufen unsere Freiheit mit dem Weg ubern Ozean
et nous achetons notre liberté en traversant l'océan
Instrumental
Instrumental
Vers1 rep.
Verset 1 répétition.
Wir haben den Wind in den Haaren und die Sonne im Gesicht,
Nous avons le vent dans nos cheveux et le soleil sur notre visage,
wenn das Schicksal will eine Liebe zerbricht
Quand le destin veut qu'un amour se brise
dann gehn wir an Bord und segeln uber den Ozean
puis nous montons à bord et traversons l'océan
Wir sind die Kinder des Kolumbus wir sind die Sohne Magellan's
Nous sommes les enfants de Colomb, nous sommes les fils de Magellan
und wir erkaufen unsere Freiheit mit dem Weg ubern Ozean
et nous achetons notre liberté en traversant l'océan
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
