Kommst Du mit ihr Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Sarah Connor: Idziesz z nią

by Sarah Connor

Sarah Connor - Kommst Du mit ihr tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Kommst Du mit ihr - Sarah Connor
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Sarah Connor Kommst Du mit ihr

Strophe 1
Werset 1
N.C.
NC
Vier Uhr nachts halst du mich fur dumm?
Czwarta rano, myślisz, że jestem głupi?
N.C.
NC
Ich weiss ganz genau du machst jetzt mit ihr rum.
Wiem na pewno, że się z nią teraz całujesz.
Ich kann nicht mehr atmen. Was mach ich noch hier?
Nie mogę już oddychać. Co ja tu jeszcze robię?
Will nur noch ertrinken in dem Glas vor mir.
Chcę po prostu utonąć w szkle przede mną.
Wie ein Tiger lauf ich hin und her.
Biegam tam i z powrotem jak tygrys.
Mein Kopf zerspringt. Ich will das nicht mehr.
Moja głowa eksploduje. Nie chcę już tego.
Ich seh eure Blicke und ich hor wie ihr lacht.
Widzę twój wygląd i słyszę, jak się śmiejesz.
Und ich frag mich, was du mit ihr machst?
I zastanawiam się, co z nią robisz?
horus
Horus
Kommst du mit ihr wie mit mir?
Idziesz z nią tak, jak byłeś ze mną?
Beruhrt sie dich so wie ich?
Czy ona cię dotyka tak jak ja?
Kommt sie mit dir uberall hin?
Czy ona wszędzie z tobą chodzi?
Machst du's mit ihr so wie wir?
Robisz to jej tak jak my?
So wie wir, so wie wir
Zupełnie jak my, zupełnie jak my
Strophe 2
Werset 2
Bringt sie dich zum beben? Ist sie dunkel wie ich?
Czy to sprawia, że się trzęsiesz? Czy ona jest ciemna jak ja?
Sieht sie dich dabei an? Oder loscht ihr das Licht?
Czy ona na ciebie patrzy? A może wyłączasz światło?
Denkst du wenn sie sich umdreht manchmal an mich?
Czy myślisz czasem o mnie, kiedy ona się odwraca?
Lacht sie dann noch so wie ich?
Czy nadal będzie się śmiać tak jak ja?
Wie ein Tiger lauf ich hin und her.
Biegam tam i z powrotem jak tygrys.
Mein Kopf zerspringt. Ich will das nicht mehr.
Moja głowa eksploduje. Nie chcę już tego.
in meinem Wahn renn ich durch die Nacht
W swoim szaleństwie biegnę przez noc
Und ich frag mich, was du mit ihr machst?
I zastanawiam się, co z nią robisz?
horus
Horus
Kommst du mit ihr wie mit mir?
Idziesz z nią tak, jak byłeś ze mną?
Beruhrt sie dich so wie ich?
Czy ona cię dotyka tak jak ja?
Kommt sie mit dir uberall hin?
Czy ona wszędzie z tobą chodzi?
Machst du's mit ihr so wie wir?
Robisz to jej tak jak my?
So wie wir, so wie wir
Zupełnie jak my, zupełnie jak my
ridge
grzbiet
Wenn der erste Schnee
Kiedy pierwszy śnieg
auf meiner Zunge zergeht.
rozpływa się na moim języku.
Dann bist du wieder da
Wtedy wrócisz
und es tut wieder weh.
i znowu boli.
Und es ist scheis egal
I to nie przeszkadza
wie viel Zeit noch vergeht.
ile czasu jeszcze upływa.
Denn du bist nicht mehr da
Ponieważ już Cię nie ma
nicht mehr bei mir.
już nie ze mną.
horus
Horus
Kommst du mit ihr wie mit mir?
Idziesz z nią tak, jak byłeś ze mną?
Beruhrt sie dich so wie ich?
Czy ona cię dotyka tak jak ja?
Kommt sie mit dir uberall hin?
Czy ona wszędzie z tobą chodzi?
Machst du's mit ihr so wie wir?
Robisz to jej tak jak my?
So wie wir, so wie wir
Zupełnie jak my, zupełnie jak my
Kommst du mit ihr wie mit mir?
Idziesz z nią tak, jak byłeś ze mną?
Beruhrt sie dich so wie ich?
Czy ona cię dotyka tak jak ja?
Kommt sie mit dir uberall hin?
Czy ona wszędzie z tobą chodzi?
Machst du's mit ihr so wie wir?
Robisz to jej tak jak my?
So wie wir, so wie wir
Zupełnie jak my, zupełnie jak my
N.C.
NC
Und wenn ihr mal landet
A kiedy wylądujesz
und du siehst mein Gesicht.
i widzisz moją twarz.
Bist du dir dann noch sicher
Czy nadal jesteś pewien?
dass sie die richtige ist?
że jest tą właściwą?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.