Rotten Apple Paroles Traduction Française
Femelles qui crient - Pomme pourrie
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Screaming Females
Femelles qui crient
"Rotten Apple"
"Pomme pourrie"
e[--------------------------|
e[-------------------------------|
b[--------------------------|
b[--------------------------|
g[---11-12-11-14-16-14-14---|
g[---11-12-11-14-16-14-14---|
d[---12-12-12-12-14-12-12---|
d[---12-12-12-12-14-12-12---|
a[--------------------------|
une[-------------------------------|
e[--------------------------|
e[-------------------------------|
"Please don't let the mystery end / so I won't be forgotten..."
"S'il vous plaît, ne laissez pas le mystère se terminer / pour que je ne sois pas oublié..."
e[---------------------------------------------------------------------|
e[--------------------------------------------------------------------|
b[---------------------------------------------------------------------|
b[-----------------------------------------------------------------------------------|
g[---11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--|
g[---11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--|
d[---12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--|
d[---12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--|
a[---------------------------------------------------------------------|
une[-----------------------------------------------------------------------------------|
e[---------------------------------------------------------------------|
e[--------------------------------------------------------------------|
e[------------------|
e[------------------|
b[------------------|
b[------------------|
g[---11---9----9--7-|
g[---11---9----9--7-|
d[-12--12---11------|
d[-12--12---11------|
a[------------------|
une[------------------|
e[------------------|
e[------------------|
"I'll be sitting on the base / effects are furious..."
"Je vais m'asseoir sur la base / les effets sont furieux..."
e[---------------------------------------------------------------------|
e[--------------------------------------------------------------------|
b[---------------------------------------------------------------------|
b[-----------------------------------------------------------------------------------|
g[---11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--|
g[---11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--|
d[---12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--|
d[---12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--|
a[---------------------------------------------------------------------|
une[-----------------------------------------------------------------------------------|
e[---------------------------------------------------------------------|
e[--------------------------------------------------------------------|
e[------------------|
e[------------------|
b[------------------|
b[------------------|
g[---11---9----9--7-|
g[---11---9----9--7-|
d[-12--12---11------|
d[-12--12---11------|
a[------------------|
une[------------------|
e[------------------|
e[------------------|
"I'm a rotten apple..."
"Je suis une pomme pourrie..."
e[------------------------------------------------------------------|
e[---------------------------------------------------------------------------------|
b[------------------------------------------------------------------|
b[--------------------------------------------------------------------------------|
g[-13\14/13/16-16--11-11-11/-13-13-13--13\14/13/16~~~13\14/13/16-16-|
g[-13\14/13/16-16--11-11-11/-13-13-13--13\14/13/16~~~13\14/13/16-16-|
d[------------------------------------------------------------------|
d[--------------------------------------------------------------------------------|
a[-11\12/11/14-14---9-9-9/--11-11-11---11\12/11------11\12/11/14-14-|
une[-11\12/11/14-14---9-9-9/--11-11-11---11\12/11------11\12/11/14-14-|
e[------------------------------------------------------------------|
e[---------------------------------------------------------------------------------|
e[--------------------------------------|
e[--------------------------------------|
b[--------------------------------------|
b[------------------------------------------------|
g[-11-11-11/-13-13-13--13br11\9/11-9~~--|
g[-11-11-11/-13-13-13--13br11\9/11-9~~--|
d[--------------------------------------|
d[--------------------------------------|
a[--9-9-9-/--11-11-11-------------------|
une[--9-9-9-/--11-11-11------------------|
e[--------------------------------------| x2
e[--------------------------------------| x2
Verse x 1
Verset x 1
"You're drawing signals in the snow / with breath that spins my name..."
"Tu dessines des signaux dans la neige / avec un souffle qui fait tourner mon nom..."
"I'll be sitting on the base / swallowing pounds of sand..."
"Je vais m'asseoir sur la base / avaler des kilos de sable..."
"I'm a rotten apple..."
"Je suis une pomme pourrie..."
e[---------------------------------------------------------|
e[-----------------------------------------------|
b[----------------------------------------------8-8-8-8-10-|
b[----------------------------------------------8-8-8-8-10-|
g[---11-11-11-11-11--9--9--9--9--9---7-7-7-7-7--7-7-7-7-7--|
g[---11-11-11-11-11--9--9--9--9--9---7-7-7-7-7--7-7-7-7-7--|
d[---12-12-12-12-12--11-11-11-11-11--9-9-9-9-9--9-9-9-9-9--|
d[---12-12-12-12-12--11-11-11-11-11--9-9-9-9-9--9-9-9-9-9--|
a[---------------------------------------------------------|
une[-------------------------------------------------------------|
e[---------------------------------------------------------|
e[-----------------------------------------------|
e[--------------------------------------------------------------|
e[----------------------------------------------------------------------------|
b[--------------------------------------------------------------|
b[----------------------------------------------------------------------------|
g[---11-11-11-11-11--9--9--9--9--9---7-7-7-7-7--8/10/12/14/15~~-|
g[---11-11-11-11-11--9--9--9--9--9---7-7-7-7-7--8/10/12/14/15~~-|
d[---12-12-12-12-12--11-11-11-11-11--9-9-9-9-9------------------|
d[---12-12-12-12-12--11-11-11-11-11--9-9-9-9-9------------------|
a[--------------------------------------------------------------|
une[----------------------------------------------------------------------------|
e[--------------------------------------------------------------|
e[----------------------------------------------------------------------------|
The first solo in the bridge with the delay effect on it is improvised. It's followed up
Le premier solo du chevalet avec l'effet delay est improvisé. C'est suivi
e[-------------------------------------------------------------------------|
e[-----------------------------------------------------------------------------|
b[-------------------------------------------------------------------------|
b[-----------------------------------------------------------------------------|
g[-----11--14-12-11---9---12-11-9---7---9/11--12-11-----11--14-12-11---9---|
g[-----11--14-12-11---9---12-11-9---7---9/11--12-11-----11--14-12-11---9---|
d[---12--12---------11-11---------9---9------7-----14-12--12---------11-11-|
d[---12--12--------11-11---------9-------9------7---------14-12--12---------11-11-|
a[-------------------------------------------------------------------------|
une[--------------------------------------------------------------------------------------|
e[-------------------------------------------------------------------------|
e[-----------------------------------------------------------------------------|
e[----------------------------3~~---|
e[----------------------------3~~---|
b[----------------------------3~~---|
b[----------------------------3~~---|
g[12-11-9---11---9---9-7~~~---4~~---|
g[12-11-9---11---9---9-7~~~---4~~---|
d[--------12--12---11---------5~~---|
d[--------12--12--------11---------5~~---|
a[----------------------------5~~---|
une[----------------------------5~~---|
e[----------------------------3~~---|
e[----------------------------3~~---|
"I'm a rotten apple..."
"Je suis une pomme pourrie..."
"Please don't let the mystery end / so I won't be forgotten..."
"S'il vous plaît, ne laissez pas le mystère se terminer / pour que je ne sois pas oublié..."
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
