Rotten Apple Versuri Traducere în Română
Femele care țipă - Mărul putred
Screaming Females - Rotten Apple versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Screaming Females
Femele care țipă
"Rotten Apple"
"Rotten Apple"
e[--------------------------|
e[---------------------------|
b[--------------------------|
b[---------------------------|
g[---11-12-11-14-16-14-14---|
g[---11-12-11-14-16-14-14---|
d[---12-12-12-12-14-12-12---|
d[---12-12-12-12-14-12-12---|
a[--------------------------|
a[---------------------------|
e[--------------------------|
e[---------------------------|
"Please don't let the mystery end / so I won't be forgotten..."
"Te rog nu lasa misterul sa se termine / ca sa nu fiu uitat..."
e[---------------------------------------------------------------------|
e[-----------------------------------------------------------------------|
b[---------------------------------------------------------------------|
b[-----------------------------------------------------------------------|
g[---11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--|
g[---11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--|
d[---12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--|
d[---12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--|
a[---------------------------------------------------------------------|
a[----------------------------------------------------------------------|
e[---------------------------------------------------------------------|
e[-----------------------------------------------------------------------|
e[------------------|
e[-------------------|
b[------------------|
b[-------------------|
g[---11---9----9--7-|
g[---11---9----9--7-|
d[-12--12---11------|
d[-12--12---11------|
a[------------------|
a[-------------------|
e[------------------|
e[-------------------|
"I'll be sitting on the base / effects are furious..."
"Voi sta pe bază / efectele sunt furioase..."
e[---------------------------------------------------------------------|
e[-----------------------------------------------------------------------|
b[---------------------------------------------------------------------|
b[-----------------------------------------------------------------------|
g[---11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--|
g[---11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--|
d[---12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--|
d[---12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--|
a[---------------------------------------------------------------------|
a[----------------------------------------------------------------------|
e[---------------------------------------------------------------------|
e[-----------------------------------------------------------------------|
e[------------------|
e[-------------------|
b[------------------|
b[-------------------|
g[---11---9----9--7-|
g[---11---9----9--7-|
d[-12--12---11------|
d[-12--12---11------|
a[------------------|
a[-------------------|
e[------------------|
e[-------------------|
"I'm a rotten apple..."
"I'm a rotten apple..."
e[------------------------------------------------------------------|
e[-------------------------------------------------------------------|
b[------------------------------------------------------------------|
b[-------------------------------------------------------------------|
g[-13\14/13/16-16--11-11-11/-13-13-13--13\14/13/16~~~13\14/13/16-16-|
g[-13\14/13/16-16--11-11-11/-13-13-13--13\14/13/16~~~13\14/13/16-16-|
d[------------------------------------------------------------------|
d[------------------------------------------------------------------|
a[-11\12/11/14-14---9-9-9/--11-11-11---11\12/11------11\12/11/14-14-|
a[-11\12/11/14-14---9-9-9/--11-11-11---11\12/11------11\12/11/14-14-|
e[------------------------------------------------------------------|
e[-------------------------------------------------------------------|
e[--------------------------------------|
e[---------------------------------------|
b[--------------------------------------|
b[---------------------------------------|
g[-11-11-11/-13-13-13--13br11\9/11-9~~--|
g[-11-11-11/-13-13-13--13br11\9/11-9~~--|
d[--------------------------------------|
d[---------------------------------------|
a[--9-9-9-/--11-11-11-------------------|
a[--9-9-9-/--11-11-11---------------------|
e[--------------------------------------| x2
e[--------------------------------------| x2
Verse x 1
Vers x 1
"You're drawing signals in the snow / with breath that spins my name..."
„Tragi semnale în zăpadă / cu respirația care îmi învârte numele...”
"I'll be sitting on the base / swallowing pounds of sand..."
"Voi sta pe bază / voi înghiți kilograme de nisip..."
"I'm a rotten apple..."
„Sunt un măr putred...”
e[---------------------------------------------------------|
e[---------------------------------------------------------|
b[----------------------------------------------8-8-8-8-10-|
b[----------------------------------------------8-8-8-8-10-|
g[---11-11-11-11-11--9--9--9--9--9---7-7-7-7-7--7-7-7-7-7--|
g[---11-11-11-11-11--9--9--9--9--9---7-7-7-7-7--7-7-7-7-7--|
d[---12-12-12-12-12--11-11-11-11-11--9-9-9-9-9--9-9-9-9-9--|
d[---12-12-12-12-12--11-11-11-11-11--9-9-9-9-9--9-9-9-9-9--|
a[---------------------------------------------------------|
a[---------------------------------------------------------|
e[---------------------------------------------------------|
e[---------------------------------------------------------|
e[--------------------------------------------------------------|
e[----------------------------------------------------------------|
b[--------------------------------------------------------------|
b[----------------------------------------------------------------|
g[---11-11-11-11-11--9--9--9--9--9---7-7-7-7-7--8/10/12/14/15~~-|
g[---11-11-11-11-11--9--9--9--9--9---7-7-7-7-7--8/10/12/14/15~~-|
d[---12-12-12-12-12--11-11-11-11-11--9-9-9-9-9------------------|
d[---12-12-12-12-12--11-11-11-11-11--9-9-9-9-9--------------------|
a[--------------------------------------------------------------|
a[----------------------------------------------------------------|
e[--------------------------------------------------------------|
e[----------------------------------------------------------------|
The first solo in the bridge with the delay effect on it is improvised. It's followed up
Primul solo din bridge cu efect de delay este improvizat. It's followed up
e[-------------------------------------------------------------------------|
e[--------------------------------------------------------------------------|
b[-------------------------------------------------------------------------|
b[--------------------------------------------------------------------------|
g[-----11--14-12-11---9---12-11-9---7---9/11--12-11-----11--14-12-11---9---|
g[-----11--14-12-11---9---12-11-9---7---9/11--12-11-----11--14-12-11---9---|
d[---12--12---------11-11---------9---9------7-----14-12--12---------11-11-|
d[---12--12---------11-11----------9---9------7-----14-12--12---------11-11-|
a[-------------------------------------------------------------------------|
a[--------------------------------------------------------------------------|
e[-------------------------------------------------------------------------|
e[-------------------------------------------------------------------------|
e[----------------------------3~~---|
e[-----------------------------3~~---|
b[----------------------------3~~---|
b[-----------------------------3~~---|
g[12-11-9---11---9---9-7~~~---4~~---|
g[12-11-9---11---9---9-7~~~----4~~---|
d[--------12--12---11---------5~~---|
d[--------12--12---11----------5~~---|
a[----------------------------5~~---|
a[-----------------------------5~~---|
e[----------------------------3~~---|
e[-----------------------------3~~---|
"I'm a rotten apple..."
„Sunt un măr putred...”
"Please don't let the mystery end / so I won't be forgotten..."
"Te rog nu lasa misterul sa se termine / ca sa nu fiu uitat..."
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
