Rotten Apple Songtekst Nederlandse Vertaling

Schreeuwende vrouwtjes - Rotte appel

by Screaming Females

Screaming Females - Rotten Apple songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Rotten Apple - Screaming Females
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Screaming Females Rotten Apple

Screaming Females
Schreeuwende vrouwtjes
"Rotten Apple"
"Rotte appel"
e[--------------------------|
e[-------------------------|
b[--------------------------|
b[-------------------------|
g[---11-12-11-14-16-14-14---|
g[---11-12-11-14-16-14-14---|
d[---12-12-12-12-14-12-12---|
d[---12-12-12-12-14-12-12---|
a[--------------------------|
a[--------------------------|
e[--------------------------|
e[-------------------------|
"Please don't let the mystery end / so I won't be forgotten..."
"Laat het mysterie alsjeblieft niet eindigen / zodat ik niet vergeten zal worden..."
e[---------------------------------------------------------------------|
e[---------------------------------------------------------------|
b[---------------------------------------------------------------------|
b[--------------------------------------------------------------|
g[---11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--|
g[---11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--|
d[---12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--|
d[---12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--|
a[---------------------------------------------------------------------|
een[---------------------------------------------------------------|
e[---------------------------------------------------------------------|
e[---------------------------------------------------------------|
e[------------------|
e[------------------|
b[------------------|
b[------------------|
g[---11---9----9--7-|
g[---11---9----9--7-|
d[-12--12---11------|
d[-12--12---11------|
a[------------------|
een[------------------|
e[------------------|
e[------------------|
"I'll be sitting on the base / effects are furious..."
"Ik zit op de basis / effecten zijn woedend..."
e[---------------------------------------------------------------------|
e[---------------------------------------------------------------|
b[---------------------------------------------------------------------|
b[--------------------------------------------------------------|
g[---11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--|
g[---11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--11-12-11-14-16-14-14--|
d[---12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--|
d[---12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--12-12-12-12-14-12-12--|
a[---------------------------------------------------------------------|
een[---------------------------------------------------------------|
e[---------------------------------------------------------------------|
e[---------------------------------------------------------------|
e[------------------|
e[------------------|
b[------------------|
b[------------------|
g[---11---9----9--7-|
g[---11---9----9--7-|
d[-12--12---11------|
d[-12--12---11------|
a[------------------|
a[------------------|
e[------------------|
e[------------------|
"I'm a rotten apple..."
"Ik ben een rotte appel..."
e[------------------------------------------------------------------|
e[-----------------------------------------------------------|
b[------------------------------------------------------------------|
b[-----------------------------------------------------------|
g[-13\14/13/16-16--11-11-11/-13-13-13--13\14/13/16~~~13\14/13/16-16-|
g[-13\14/13/16-16--11-11-11/-13-13-13--13\14/13/16~~~13\14/13/16-16-|
d[------------------------------------------------------------------|
d[-----------------------------------------------------------|
a[-11\12/11/14-14---9-9-9/--11-11-11---11\12/11------11\12/11/14-14-|
a[-11\12/11/14-14---9-9-9/--11-11-11---11\12/11------11\12/11/14-14-|
e[------------------------------------------------------------------|
e[-----------------------------------------------------------|
e[--------------------------------------|
e[------------------------------------|
b[--------------------------------------|
b[------------------------------------|
g[-11-11-11/-13-13-13--13br11\9/11-9~~--|
g[-11-11-11/-13-13-13--13br11\9/11-9~~--|
d[--------------------------------------|
d[------------------------------------|
a[--9-9-9-/--11-11-11-------------------|
een[--9-9-9-/--11-11-11------------------|
e[--------------------------------------| x2
e[------------------------------------| x2
Verse x 1
Vers x 1
"You're drawing signals in the snow / with breath that spins my name..."
"Je tekent signalen in de sneeuw / met een adem die mijn naam laat draaien..."
"I'll be sitting on the base / swallowing pounds of sand..."
"Ik zal op de basis zitten en kilo's zand inslikken..."
"I'm a rotten apple..."
"Ik ben een rotte appel..."
e[---------------------------------------------------------|
e[----------------------------------------------------|
b[----------------------------------------------8-8-8-8-10-|
b[----------------------------------------------8-8-8-8-10-|
g[---11-11-11-11-11--9--9--9--9--9---7-7-7-7-7--7-7-7-7-7--|
g[---11-11-11-11-11--9--9--9--9--9---7-7-7-7-7--7-7-7-7-7--|
d[---12-12-12-12-12--11-11-11-11-11--9-9-9-9-9--9-9-9-9-9--|
d[---12-12-12-12-12--11-11-11-11-11--9-9-9-9-9--9-9-9-9-9--|
a[---------------------------------------------------------|
een[---------------------------------------------------|
e[---------------------------------------------------------|
e[----------------------------------------------------|
e[--------------------------------------------------------------|
e[--------------------------------------------------------|
b[--------------------------------------------------------------|
b[--------------------------------------------------------|
g[---11-11-11-11-11--9--9--9--9--9---7-7-7-7-7--8/10/12/14/15~~-|
g[---11-11-11-11-11--9--9--9--9--9---7-7-7-7-7--8/10/12/14/15~~-|
d[---12-12-12-12-12--11-11-11-11-11--9-9-9-9-9------------------|
d[---12-12-12-12-12--11-11-11-11-11--9-9-9-9-9-----------------|
a[--------------------------------------------------------------|
a[--------------------------------------------------------------|
e[--------------------------------------------------------------|
e[--------------------------------------------------------|
The first solo in the bridge with the delay effect on it is improvised. It's followed up
De eerste solo in de brug met het delay-effect erop is geïmproviseerd. Het wordt opgevolgd
e[-------------------------------------------------------------------------|
e[------------------------------------------------------------------ |
b[-------------------------------------------------------------------------|
b[------------------------------------------------------------------ |
g[-----11--14-12-11---9---12-11-9---7---9/11--12-11-----11--14-12-11---9---|
g[-----11--14-12-11---9---12-11-9---7---9/11--12-11-----11--14-12-11---9--|
d[---12--12---------11-11---------9---9------7-----14-12--12---------11-11-|
d[---12--12---------11-11---------9---9------7-----14-12--12---------11-11-|
a[-------------------------------------------------------------------------|
een[------------------------------------------------------------------ |
e[-------------------------------------------------------------------------|
e[------------------------------------------------------------------ |
e[----------------------------3~~---|
e[---------------------------3~~---|
b[----------------------------3~~---|
b[---------------------------3~~---|
g[12-11-9---11---9---9-7~~~---4~~---|
g[12-11-9---11---9---9-7~~~---4~~---|
d[--------12--12---11---------5~~---|
d[--------12--12---11---------5~~---|
a[----------------------------5~~---|
een[---------------------------5~~---|
e[----------------------------3~~---|
e[---------------------------3~~---|
"I'm a rotten apple..."
"I'm a rotten apple..."
"Please don't let the mystery end / so I won't be forgotten..."
"Laat het mysterie alsjeblieft niet eindigen / zodat ik niet vergeten zal worden..."

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.