Al Sevgilim Paroles Traduction Française

Semicenk & Funda Arar - Ici mon amour

by Semicenk & Funda Arar

Semicenk & Funda Arar - Al Sevgilim paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Traductions: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Semicenk & Funda Arar Al Sevgilim

Al sevgilim kır kalbimi
Prends mon amour, brise mon cœur
Yine paramparça kalsın
Laissez-le rester à nouveau en morceaux
Yalnızlığım kader değil
Ma solitude n'est pas le destin
Bunu ellerinle yazdın
Tu as écrit ceci avec tes mains
Al sevgilim kır kalbimi
Prends mon amour, brise mon cœur
Yine paramparça kalsın
Laissez-le rester à nouveau en morceaux
Yalnızlığım kader değil
Ma solitude n'est pas le destin
Bunu ellerinle yazdın
Tu as écrit ceci avec tes mains
Aklımı sorma çoktandır kayıp
Ne me demande pas ce que je pense, c'est parti depuis longtemps
Sana takılı kalmış gönül de gözüm de hülya
Mon cœur et mes yeux sont fixés sur toi, le rêve
Dilimde dört satır seni anlatır
Quatre lignes sur ma langue te décrivent
Geçtiğim sokaklar seni tanır
Les rues que je traverse te connaissent
Artık yabancı değil yüzüm ona asık
Mon visage ne lui est plus étranger
Ve daim kırdığın kalpleri
Et les cœurs que tu brises toujours
Toplasan ceplerin boş kalır
Si vous collectez, vos poches seront vides
Al sevgilim kır kalbimi
Prends mon amour, brise mon cœur
Yine paramparça kalsın
Laissez-le rester à nouveau en morceaux
Yalnızlığım kader değil
Ma solitude n'est pas le destin
Bunu ellerinle yazdın
Tu as écrit ceci avec tes mains
Al sevgilim kır kalbimi
Prends mon amour, brise mon cœur
Yine paramparça kalsın
Laissez-le rester à nouveau en morceaux
Yalnızlığım kader değil
Ma solitude n'est pas le destin
Bunu ellerinle yazdın
Tu as écrit ceci avec tes mains
Aklımı sorma çoktandır kayıp
Ne me demande pas ce que je pense, c'est parti depuis longtemps
Sana takılı kalmış gönül de gözüm de hülya
Mon cœur et mes yeux sont fixés sur toi, le rêve
Dilimde dört satır seni anlatır
Quatre lignes sur ma langue te décrivent
Geçtiğim sokaklar seni tanır
Les rues que je traverse te connaissent
Artık yabancı değil yüzüm ona asık
Mon visage ne lui est plus étranger
Ve daim kırdığın kalpleri
Et les coeurs que tu brises toujours
Toplasan ceplerin boş kalır
Si vous collectez, vos poches seront vides
Al sevgilim kır kalbimi
Prends mon amour, brise mon cœur
Yine paramparça kalsın
Laissez-le rester à nouveau en morceaux
Yalnızlığım kader değil
Ma solitude n'est pas le destin
Bunu ellerinle yazdın
Tu as écrit ceci avec tes mains
Al sevgilim kır kalbimi
Prends mon amour, brise mon cœur
Yine paramparça kalsın
Laissez-le rester à nouveau en morceaux
Yalnızlığım kader değil
Ma solitude n'est pas le destin
Bunu ellerinle yazdın
Tu as écrit ceci avec tes mains

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.