Hangi Yüzüne Konuşacağım Letras Tradução em Português

Semicenk - Com qual cara vou falar?

by Semicenk

Semicenk - Hangi Yüzüne Konuşacağım letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Traduções: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Semicenk Hangi Yüzüne Konuşacağım

Bilemedim hangi yüzüne konuşacağım
Não sei com que cara falar
(Bilemedim hangi yüzüne konuşacağım)
(Eu não sabia com qual cara falar)
Seçemedim ayrılığın adını
Não consegui escolher o nome da separação
(Seçemedim ayrılığın adını)
(Não consegui escolher o nome da separação)
Değerimi bilmesen de yanarım
Eu vou queimar mesmo que você não saiba meu valor
(Değerimi bilmesen de yanarım)
(Eu vou queimar mesmo que você não saiba meu valor)
Gel etme gönlüm böyle yaşanır mı?
Vamos, meu coração, você consegue viver assim?
(Gel etme gönlüm)
(Não venha, meu coração)
Tamam dedim gücüm yeter
Eu disse ok, tenho força suficiente.
Laf anlamaz ve dinlemez
Não entende e não escuta
Hırs gözlerimde kan ter içinde kaldı
A ambição deixou meus olhos cobertos de sangue e suor
Yalnız düştü bu beden
Este corpo caiu sozinho
Onlar değerini bilmez
Eles não sabem o seu valor
Her gün ayrı safta bekler
Ele espera em uma fila diferente todos os dias
Dün yarını düşünürken
Ontem enquanto pensava no amanhã
Geçti günler, bu günler
Longe vão os dias, esses dias
Galiba şimdi uyanıyorum
Acho que estou acordando agora
Kendimle başka çıkamıyorum
Eu não posso namorar mais ninguém comigo mesmo
Son vermeye gün saydığım
Estou contando os dias para acabar
Kaderime hatıranla güveniyorum
Eu confio no meu destino com a sua memória
Bilemedim hangi yüzüne konuşacağım
Não sei com que cara falar
(Bilemedim hangi yüzüne konuşacağım)
(Eu não sabia com qual cara falar)
Seçemedim ayrılığın adını
Não consegui escolher o nome da separação
(Seçemedim ayrılığın adını)
(Não consegui escolher o nome da separação)
Değerimi bilmesen de yanarım
Eu vou queimar mesmo que você não saiba meu valor
(Değerimi bilmesen de yanarım)
(Eu vou queimar mesmo que você não saiba meu valor)
Gel etme gönlüm böyle yaşanır mı?
Vamos, meu coração, você consegue viver assim?
(Gel etme gönlüm)
(Não venha, meu coração)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.