Sabrettim Paroles Traduction Française
Semicenk & Sefo - J'ai été patient
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sabrettim bu gece kendimi mahvettim
J'ai été patient, je me suis ruiné ce soir
Bi' beni koy yerine Dar ettim
Mets-moi à ta place, je t'ai serré
Geceyi gündüze yâr ettim
J'ai transformé la nuit en jour
Seni haram ettim Sabrettim
Je t'ai interdit, j'ai été patient
Bu gece kendimi mahvettim
Je me suis ruiné ce soir
Bi' beni koy yerine Dar ettim
Mets-moi à ta place, je t'ai serré
Geceyi gündüze yâr ettim
J'ai transformé la nuit en jour
Seni haram ettim
je t'ai interdit
Mm, gel göklere bakalım, ya
Mm, regardons le ciel, ouais
Atın olayım ve sen'le cirit atalım mı?
Laisse-moi être ton cheval et lançons des javelots avec toi ?
Bütün kötü anıları silip atalım, ya
Effacons tous les mauvais souvenirs, ouais
Bi' sigara yakalım ve dizi bakalım, ya
Allumons une cigarette et regardons une série télé, ouais
Seni hayal ettim hep yanımda
J'ai rêvé de toi toujours avec moi
Her şeyi mahvеttin bi' lafınla
Tu as tout gâché avec un seul mot
Yola devam etme, yapma, dur ama
Ne continue pas, ne t'arrête pas mais
Konu kapanır ikimizin arasında
L'affaire est close entre nous.
Uu, hеr şeyin farkındayım (Oh)
Uu, je suis au courant de tout (Oh)
Göremezsin, arkandayım
Tu ne peux pas voir, je suis derrière toi
Yol bitti, karanlıktayım
La route est finie, je suis dans le noir
Kaybettim hep rahat uyumayı
J'ai toujours perdu comment dormir confortablement
Sabrettim bu gece kendimi mahvettim
J'ai été patient, je me suis ruiné ce soir
Bi' beni koy yerine Dar ettim
Mets-moi à ta place, je t'ai serré
Geceyi gündüze yâr ettim
J'ai transformé la nuit en jour
Seni haram ettim Sabrettim
Je t'ai interdit, j'ai été patient
Bu gece kendimi mahvettim
Je me suis ruiné ce soir
Bi' beni koy yerine Dar ettim
Mets-moi à ta place, je t'ai serré
Geceyi gündüze yâr ettim
J'ai transformé la nuit en jour
Seni haram ettim
je t'ai interdit
İnan, um'rumda değil hiçbi' şey kalbime, kıramaz artık
Crois-moi, je m'en fiche, plus rien ne peut me briser le cœur
Bıraktım geçmişi, geldim, yarını düşleyip kenara attım
J'ai quitté le passé, je suis venu, j'ai rêvé du lendemain et je l'ai jeté de côté
Yazdım kaygımı sahile
J'ai écrit mon anxiété sur la plage
Anladım, gidemem daha derine
Je comprends, je ne peux pas aller plus loin
Özleminde, sözlerinle
Dans ton désir, avec tes mots
Kendimi kaybetsem gözlerinde
Si je me perds dans tes yeux
Bulamam yolunu dokunmadan tenine
Je ne peux pas trouver mon chemin sans toucher ta peau
Sakla beni kalbine, en dibine ellerinle
Cache-moi dans ton coeur, en bas avec tes mains
Hapset beni tenine
Emprisonne-moi dans ta peau
(Oh) Boşuna onca rüya, uyanıp eve gideyim, ah
(Oh) Tous ces rêves en vain, laisse-moi me réveiller et rentrer à la maison, oh
Arama beni ya bi' daha, bırakın sabredeyim
Ne m'appelle plus, laisse-moi être patient
Sabrettim bu gece kendimi mahvettim
J'ai été patient, je me suis ruiné ce soir
Bi' beni koy yerine Dar ettim
Mets-moi à ta place, je t'ai serré
Geceyi gündüze yâr ettim
J'ai transformé la nuit en jour
Seni haram ettim Sabrettim
Je t'ai interdit, j'ai été patient
Bu gece kendimi mahvettim
Je me suis ruiné ce soir
Bi' beni koy yerine Dar ettim
Mets-moi à ta place, je t'ai serré
Geceyi gündüze yâr ettim
J'ai transformé la nuit en jour
Seni haram ettim
je t'ai interdit
(Oh) Boşuna onca rüya, uyanıp eve gideyim, ah
(Oh) Tous ces rêves en vain, laisse-moi me réveiller et rentrer à la maison, oh
Arama beni ya bi' daha, bırakın sabredeyim
Ne m'appelle plus, laisse-moi être patient
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
