Sabrettim Songtekst Nederlandse Vertaling
Semicenk & Sefo - Ik was geduldig
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sabrettim bu gece kendimi mahvettim
Ik was geduldig, ik heb mezelf vanavond verpest
Bi' beni koy yerine Dar ettim
Zet mij op jouw plaats, ik heb je strak gemaakt
Geceyi gündüze yâr ettim
Ik heb de nacht in de dag veranderd
Seni haram ettim Sabrettim
Ik verbood het je, ik was geduldig
Bu gece kendimi mahvettim
Ik heb mezelf verpest vanavond
Bi' beni koy yerine Dar ettim
Zet mij op jouw plaats, ik heb je strak gemaakt
Geceyi gündüze yâr ettim
Ik heb de nacht in de dag veranderd
Seni haram ettim
Ik heb het je verboden
Mm, gel göklere bakalım, ya
Mm, laten we naar de lucht kijken, ja
Atın olayım ve sen'le cirit atalım mı?
Laat mij je paard zijn en laten we speren met je gooien?
Bütün kötü anıları silip atalım, ya
Laten we alle slechte herinneringen wissen, ja
Bi' sigara yakalım ve dizi bakalım, ya
Laten we een sigaret opsteken en een tv-serie kijken, ja
Seni hayal ettim hep yanımda
Ik droomde dat je altijd bij me was
Her şeyi mahvеttin bi' lafınla
Je verpestte alles met één woord
Yola devam etme, yapma, dur ama
Blijf niet doorgaan, niet, stop maar
Konu kapanır ikimizin arasında
De zaak is gesloten tussen ons.
Uu, hеr şeyin farkındayım (Oh)
Uu, ik ben me van alles bewust (Oh)
Göremezsin, arkandayım
Je ziet het niet, ik sta achter je
Yol bitti, karanlıktayım
De weg is voorbij, ik tast in het donker
Kaybettim hep rahat uyumayı
Ik verloor altijd hoe ik comfortabel kon slapen
Sabrettim bu gece kendimi mahvettim
Ik was geduldig, ik heb mezelf vanavond verpest
Bi' beni koy yerine Dar ettim
Zet mij op jouw plaats, ik heb je strak gemaakt
Geceyi gündüze yâr ettim
Ik heb de nacht in de dag veranderd
Seni haram ettim Sabrettim
Ik verbood het je, ik was geduldig
Bu gece kendimi mahvettim
Ik heb mezelf verpest vanavond
Bi' beni koy yerine Dar ettim
Zet mij op jouw plaats, ik heb je strak gemaakt
Geceyi gündüze yâr ettim
Ik heb de nacht in de dag veranderd
Seni haram ettim
Ik heb het je verboden
İnan, um'rumda değil hiçbi' şey kalbime, kıramaz artık
Geloof me, het maakt me niet uit, niets kan mijn hart meer breken
Bıraktım geçmişi, geldim, yarını düşleyip kenara attım
Ik verliet het verleden, kwam, droomde van morgen en gooide het opzij
Yazdım kaygımı sahile
Ik schreef mijn angst op het strand
Anladım, gidemem daha derine
Ik begrijp het, ik kan niet dieper gaan
Özleminde, sözlerinle
In je verlangen, met je woorden
Kendimi kaybetsem gözlerinde
Als ik mezelf verlies in jouw ogen
Bulamam yolunu dokunmadan tenine
Ik kan mijn weg niet vinden zonder jouw huid aan te raken
Sakla beni kalbine, en dibine ellerinle
Verberg mij in je hart, onderaan met je handen
Hapset beni tenine
Zet mij gevangen in jouw huid
(Oh) Boşuna onca rüya, uyanıp eve gideyim, ah
(Oh) Al die dromen tevergeefs, laat me wakker worden en naar huis gaan, oh
Arama beni ya bi' daha, bırakın sabredeyim
Bel me niet meer, laat me geduldig zijn
Sabrettim bu gece kendimi mahvettim
Ik was geduldig, ik heb mezelf vanavond verpest
Bi' beni koy yerine Dar ettim
Zet mij op jouw plaats, ik heb je strak gemaakt
Geceyi gündüze yâr ettim
Ik heb de nacht in de dag veranderd
Seni haram ettim Sabrettim
Ik verbood het je, ik was geduldig
Bu gece kendimi mahvettim
Ik heb mezelf verpest vanavond
Bi' beni koy yerine Dar ettim
Zet mij op jouw plaats, ik heb je strak gemaakt
Geceyi gündüze yâr ettim
Ik heb de nacht in de dag veranderd
Seni haram ettim
Ik heb het je verboden
(Oh) Boşuna onca rüya, uyanıp eve gideyim, ah
(Oh) Al die dromen tevergeefs, laat me wakker worden en naar huis gaan, oh
Arama beni ya bi' daha, bırakın sabredeyim
Bel me niet meer, laat me geduldig zijn
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
