Harakiri Paroles Traduction Française
Serj Tankian - Harakiri
by Serj Tankian
Serj Tankian - Harakiri paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Harakiri - Serj Tankian by Andrea Maniscalco
Harakiri - Serj Tankian par Andrea Maniscalco
This is my first tab, enjoy!
C'est mon premier onglet, profitez-en !
(capo 3)
(capuchon 3)
We' re the day birds
Nous sommes les oiseaux du jour
Deciding to fly against the sky
Décider de voler contre le ciel
Within our dreams, we all wake up
Dans nos rêves, nous nous réveillons tous
To kiss the ones who are born to die
Pour embrasser ceux qui sont nés pour mourir
We' re the greying herds
Nous sommes les troupeaux grisonnants
Hurting each other with our lives
Se faire du mal avec nos vies
Within our dreams, we all wake up
Dans nos rêves, nous nous réveillons tous
To kiss the ones who are born
Pour embrasser ceux qui sont nés
Born to die, born to die
Né pour mourir, né pour mourir
The drum fish
Le poisson tambour
They beached themselves in Hara-kiri
Ils se sont échoués à Hara-kiri
The blackbirds
Les merles
They fell in thousands from the sky
Ils sont tombés du ciel par milliers
Their red wings
Leurs ailes rouges
Streaming down from the higher seas
Descendant des hautes mers
Deflected by the grounds, they crowned the sun
Déviés par le sol, ils couronnaient le soleil
They crowned the sun
Ils ont couronné le soleil
They crowned the sun
Ils ont couronné le soleil
But I believe that they are free
Mais je crois qu'ils sont gratuits
When their time was done
Quand leur temps fut fini
They were drowned by the only One
Ils ont été noyés par le seul
But I believe that they are free
Mais je crois qu'ils sont gratuits
Washed by the sun
Lavé par le soleil
Our statues
Nos statues
The soaring edifice of our times
L'édifice en plein essor de notre époque
Detracted from the ways of the wise
Détourné des voies des sages
The future will view all history as a crime
L’avenir considérera toute l’histoire comme un crime
So father, tell us when is time to rise
Alors père, dis-nous quand il est temps de se lever
They crowned the sun
Ils ont couronné le soleil
They crowned the sun
Ils ont couronné le soleil
But I believe that they are free
Mais je crois qu'ils sont gratuits
When their time was done
Quand leur temps fut fini
They were drowned by the only One
Ils ont été noyés par le seul
But I believe that they are free
Mais je crois qu'ils sont gratuits
(INTRO) X3
(INTRO) X3
We' re the day birds
Nous sommes les oiseaux du jour
Deciding to fly against the sky
Décider de voler contre le ciel
Within our dreams, we all wake up
Dans nos rêves, nous nous réveillons tous
To kiss the ones who are born to die
Pour embrasser ceux qui sont nés pour mourir
We' re the greying herds
Nous sommes les troupeaux grisonnants
Hurting each other with our lives
Se faire du mal avec nos vies
Within our dreams, we all wake up
Dans nos rêves, nous nous réveillons tous
To kiss the ones who are born
Pour embrasser ceux qui sont nés
Born to die
Né pour mourir
They crowned the sun
Ils ont couronné le soleil
They crowned the sun
Ils ont couronné le soleil
But I believe that they are free
Mais je crois qu'ils sont gratuits
When their time was done
Quand leur temps fut fini
They were drowned by the only One
Ils ont été noyés par le seul
But I believe that they are free
Mais je crois qu'ils sont gratuits
They crowned the sun
Ils ont couronné le soleil
They crowned the sun
Ils ont couronné le soleil
But I believe that they are free
Mais je crois qu'ils sont gratuits
and we believe that they are free
et nous pensons qu'ils sont gratuits
Cause I believe that they are me
Parce que je crois qu'ils sont moi
Washed by the sun
Lavé par le soleil
D7 (I'm not sure it is the right name)
D7 (je ne suis pas sûr que ce soit le bon nom)
Try to find the riff, it is really easy! ;)
Essayez de trouver le riff, c'est vraiment simple ! ;)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
