Amiga da minha mulher Liedtext Deutsche Übersetzung

Seu Jorge – Der Freund meiner Frau

by Seu Jorge

Seu Jorge - Amiga da minha mulher Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Amiga da minha mulher - Seu Jorge
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Seu Jorge Amiga da minha mulher

Tom: C
Tom: C
Intro 4x: Dm7 (ch)E7/G#(/ch) Am
Intro 4x: Dm7 (ch)E7/G#(/ch) Am
Primeira parte:
Erster Teil:
Ela amiga da minha mulher
Sie ist die Freundin meiner Frau
Pois , pois
Nun gut
Mas vive dando em cima de mim
Aber er schlägt mich immer wieder an
(13) M
(13)M
Enfim, enfim
Endlich, endlich
Ainda por cima uma tremenda gata
Darüber hinaus ein tolles Baby
Pra piorar minha situao
Um meine Situation noch schlimmer zu machen
Se fosse mulher feia tava tudo certo
Wenn sie eine hässliche Frau wäre, wäre alles in Ordnung.
Mulher bonita mexe com meu corao
Schöne Frau berührt mein Herz
Se fosse mulher feia tava tudo certo
Wenn sie eine hässliche Frau wäre, wäre alles in Ordnung.
Mulher bonita mexe com meu corao
Schöne Frau berührt mein Herz
Refro:
Chor:
No pego, eu pego, no pego, eu pego, no pego no
Ich verstehe es nicht, ich verstehe es, ich verstehe es nicht, ich verstehe es, ich verstehe es nicht
No pego, eu pego, no pego, eu pego, no pego no
Ich verstehe es nicht, ich verstehe es, ich verstehe es nicht, ich verstehe es, ich verstehe es nicht
Segunda parte:
Zweiter Teil:
Minha mulher me perguntou at
Meine Frau hat mich gefragt
Qual , qual
Welche, welche
Eu respondi que no t nem a
Ich antwortete, dass ich beides nicht habe
(13) M
(13)M
Menti, menti
Ich habe gelogen, ich habe gelogen
De vez em quando eu fico admirando
Hin und wieder frage ich mich
muita areia pro meu caminho
viel Sand auf meinem Weg
Se fosse mulher feia tava tudo certo
Wenn sie eine hässliche Frau wäre, wäre alles in Ordnung.
Mulher bonita mexe com meu corao
Schöne Frau berührt mein Herz
Se fosse mulher feia tava tudo certo
Wenn sie eine hässliche Frau wäre, wäre alles in Ordnung.
Mulher bonita mexe com meu corao
Schöne Frau berührt mein Herz
Refro:
Chor:
No pego, eu pego, no pego, eu pego, no pego no
Ich verstehe es nicht, ich verstehe es, ich verstehe es nicht, ich verstehe es, ich verstehe es nicht
No pego, eu pego, no pego, eu pego, no pego no
Ich verstehe es nicht, ich verstehe es, ich verstehe es nicht, ich verstehe es, ich verstehe es nicht
Terceira parte:
Dritter Teil:
O meu cunhado j me avisou
Mein Schwager hat mich bereits gewarnt
(13) M
(13)M
Que se eu der mole ele vai me entregar
Wenn ich aufgebe, wird er mich ausliefern
M (5-)
M (5-)
A minha sogra me orientou
Meine Schwiegermutter hat mich angeleitet
Que isso no t certo melhor parar
Dass das nicht richtig ist, ist besser damit aufzuhören
Falei ela no quis ouvir
Ich sagte ihr, dass sie nicht zuhören wollte
M M
M M
Pedi ela no respeitou
Ich fragte, sie respektierte es nicht
Eu juro a carne fraca mas nunca rolou
Ich schwöre bei schwachem Fleisch, aber es ist nie passiert
Falei ela no quis ouvir
Ich sagte ihr, dass sie nicht zuhören wollte
M M
M M
Pedi ela no respeitou
Ich fragte, sie respektierte es nicht
Eu juro a carne fraca mas nunca rolou
Ich schwöre bei schwachem Fleisch, aber es ist nie passiert
(repete a partir da primeira parte)
(wiederholen Sie den ersten Teil)
Refro 4x:
Refro 4x:
No pego, eu pego, no pego, eu pego, no pego no
Ich verstehe es nicht, ich verstehe es, ich verstehe es nicht, ich verstehe es, ich verstehe es nicht
No pego, eu pego, no pego, eu pego, no pego no
Ich verstehe es nicht, ich verstehe es, ich verstehe es nicht, ich verstehe es, ich verstehe es nicht

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.