Amiga da minha mulher Paroles Traduction Française

Seu Jorge - L'ami de ma femme

by Seu Jorge

Seu Jorge - Amiga da minha mulher paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Amiga da minha mulher - Seu Jorge
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Seu Jorge Amiga da minha mulher

Tom: C
Tom : C
Intro 4x: Dm7 (ch)E7/G#(/ch) Am
Intro 4x : Dm7 (ch)E7/G#(/ch) Am
Primeira parte:
Première partie :
Ela amiga da minha mulher
C'est l'amie de ma femme
Pois , pois
Eh bien, eh bien
Mas vive dando em cima de mim
Mais il continue de me draguer
(13) M
(13)M
Enfim, enfim
Enfin, enfin
Ainda por cima uma tremenda gata
En plus de ça, un bébé formidable
Pra piorar minha situao
Pour aggraver ma situation
Se fosse mulher feia tava tudo certo
Si c’était une femme laide, tout irait bien.
Mulher bonita mexe com meu corao
Une belle femme touche mon cœur
Se fosse mulher feia tava tudo certo
Si c’était une femme laide, tout irait bien.
Mulher bonita mexe com meu corao
Une belle femme touche mon cœur
Refro:
Chœur :
No pego, eu pego, no pego, eu pego, no pego no
Je ne comprends pas, je comprends, je ne comprends pas, je comprends, je ne comprends pas
No pego, eu pego, no pego, eu pego, no pego no
Je ne comprends pas, je comprends, je ne comprends pas, je comprends, je ne comprends pas
Segunda parte:
Deuxième partie :
Minha mulher me perguntou at
Ma femme m'a demandé
Qual , qual
Lequel, lequel
Eu respondi que no t nem a
J'ai répondu que je n'avais ni l'un ni l'autre
(13) M
(13)M
Menti, menti
J'ai menti, j'ai menti
De vez em quando eu fico admirando
De temps en temps je me demande
muita areia pro meu caminho
beaucoup de sable sur mon chemin
Se fosse mulher feia tava tudo certo
Si c’était une femme laide, tout irait bien.
Mulher bonita mexe com meu corao
Une belle femme touche mon cœur
Se fosse mulher feia tava tudo certo
Si c’était une femme laide, tout irait bien.
Mulher bonita mexe com meu corao
Une belle femme touche mon cœur
Refro:
Chœur :
No pego, eu pego, no pego, eu pego, no pego no
Je ne comprends pas, je comprends, je ne comprends pas, je comprends, je ne comprends pas
No pego, eu pego, no pego, eu pego, no pego no
Je ne comprends pas, je comprends, je ne comprends pas, je comprends, je ne comprends pas
Terceira parte:
Troisième partie :
O meu cunhado j me avisou
Mon beau-frère m'a déjà prévenu
(13) M
(13)M
Que se eu der mole ele vai me entregar
Que si j'abandonne, il me livrera
M (5-)
M (5-)
A minha sogra me orientou
Ma belle-mère m'a guidé
Que isso no t certo melhor parar
Que ce n'est pas bien, il vaut mieux arrêter
Falei ela no quis ouvir
Je lui ai dit qu'elle ne voulait pas écouter
M M
M M
Pedi ela no respeitou
J'ai demandé, elle ne l'a pas respecté
Eu juro a carne fraca mas nunca rolou
Je jure devant une chair faible mais cela n'est jamais arrivé
Falei ela no quis ouvir
Je lui ai dit qu'elle ne voulait pas écouter
M M
M M
Pedi ela no respeitou
J'ai demandé, elle ne l'a pas respecté
Eu juro a carne fraca mas nunca rolou
Je jure devant une chair faible mais cela n'est jamais arrivé
(repete a partir da primeira parte)
(répétition de la première partie)
Refro 4x:
Refroidir 4x :
No pego, eu pego, no pego, eu pego, no pego no
Je ne comprends pas, je comprends, je ne comprends pas, je comprends, je ne comprends pas
No pego, eu pego, no pego, eu pego, no pego no
Je ne comprends pas, je comprends, je ne comprends pas, je comprends, je ne comprends pas

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.