Whose Bed Have Your Boots Been Under? Liedtext Deutsche Übersetzung

Shania Twain – Unter wessen Bett lagen deine Stiefel?

by Shania Twain

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Shania Twain Whose Bed Have Your Boots Been Under?

Whose Bed Have Your Boots Been Under - Shania Twain
Unter wessen Bett waren deine Stiefel – Shania Twain
Writers: Shania Twain/Mutt Lange
Autoren: Shania Twain/Mutt Lange
**Capo 3rd fret**
**Capo 3. Bund**
Whose bed have your boots been under
Unter wessen Bett waren deine Stiefel?
And whose heart did you steal I wonder
Und wessen Herz hast du gestohlen, frage ich mich
This time did it feel like thunder, baby
Diesmal fühlte es sich an wie Donner, Baby
Whose bed have your boots been under
Unter wessen Bett waren deine Stiefel?
Don't look so lonely, don't act so blue
Sehen Sie nicht so einsam aus, benehmen Sie sich nicht so blauäugig
I know I'm not the only girl you run to
Ich weiß, dass ich nicht das einzige Mädchen bin, zu dem du rennst
I know about Lolita, your little Spanish flame
Ich weiß von Lolita, deiner kleinen spanischen Flamme
I've seen you around with Rita, the redhead down the lane
Ich habe dich mit Rita gesehen, der Rothaarigen am anderen Ende der Straße
Chorus:
Chor:
Whose bed have your boots been under
Unter wessen Bett waren deine Stiefel?
And whose heart did you steal I wonder
Und wessen Herz hast du gestohlen, frage ich mich
This time did it feel like thunder, baby
Diesmal fühlte es sich an wie Donner, Baby
And who did you run to
Und zu wem bist du gerannt?
And whose lips have you been kissin'
Und wessen Lippen hast du geküsst?
And whose ear did you make a wish in
Und an wessen Ohr hast du dir etwas gewünscht?
Is she the one that you've been missin', baby
Ist sie diejenige, die du vermisst hast, Baby?
Well whose bed have your boots been under
Nun, unter wessen Bett waren deine Stiefel?
I heard you've been sneakin' around with Jill
Ich habe gehört, dass du mit Jill herumgeschlichen hast
And what about that weekend with Beverly Hill
Und was ist mit dem Wochenende mit Beverly Hill?
And I've seen you walkin' with long legs Louise
Und ich habe dich mit langen Beinen laufen sehen, Louise
And you weren't just talkin' last night with Denise
Und du hast nicht nur letzte Nacht mit Denise geredet
Come on boots....whoa yeah
Komm schon, Stiefel....whoa ja
Instrumental: C G C G
Instrumental: C G C G
So next time you're lonely don't call for me
Wenn du also das nächste Mal einsam bist, ruf nicht nach mir
Try the operator, maybe she'll be free
Versuchen Sie es mit der Vermittlung, vielleicht ist sie frei
Whose bed have your boots been under
Unter wessen Bett waren deine Stiefel?
And whose heart did you steal I wonder
Und wessen Herz hast du gestohlen, frage ich mich
This time did it feel like thunder....
Dieses Mal fühlte es sich an wie Donner...
(key change)
(Schlüsseländerung)
Whose bed have your boots been under
Unter wessen Bett waren deine Stiefel?
And whose heart did you steal I wonder
Und wessen Herz hast du gestohlen, frage ich mich
This time did it feel like thunder, baby
Diesmal fühlte es sich an wie Donner, Baby
And who did you run to
Und zu wem bist du gerannt?
And whose lips have you been kissin'
Und wessen Lippen hast du geküsst?
And whose ear did you make a wish in
Und an wessen Ohr hast du dir etwas gewünscht?
Is she the one that you've been missin', baby
Ist sie diejenige, die du vermisst hast, Baby?
Well whose bed have your boots been under
Nun, unter wessen Bett waren deine Stiefel?
I wanna know... whose bed... etc.
Ich möchte wissen... wessen Bett... usw.
(ending is all A with ad-lib)
(Ende ist alles A mit Adlib)
Chords:
Akkorde:
Bm = x24432(bar chord) or xx4432
Bm = x24432 (Taktakkord) oder xx4432
F = 133211(bar chord) or xx3211
F = 133211 (Taktakkord) oder xx3211

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.