Whose Bed Have Your Boots Been Under? Paroles Traduction Française
Shania Twain - Sous le lit de qui vos bottes ont-elles été ?
by Shania Twain
Shania Twain - Whose Bed Have Your Boots Been Under? paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Whose Bed Have Your Boots Been Under - Shania Twain
Sous le lit de qui vos bottes ont été - Shania Twain
Writers: Shania Twain/Mutt Lange
Scénaristes : Shania Twain/Mutt Lange
**Capo 3rd fret**
**Capo 3ème frette**
Whose bed have your boots been under
Sous le lit de qui tes bottes étaient-elles
And whose heart did you steal I wonder
Et à qui as-tu volé le cœur, je me demande
This time did it feel like thunder, baby
Cette fois, c'était comme le tonnerre, bébé
Whose bed have your boots been under
Sous le lit de qui tes bottes étaient-elles
Don't look so lonely, don't act so blue
N'aie pas l'air si seul, n'agis pas de manière si bleue
I know I'm not the only girl you run to
Je sais que je ne suis pas la seule fille vers qui tu cours
I know about Lolita, your little Spanish flame
Je connais Lolita, ta petite flamme espagnole
I've seen you around with Rita, the redhead down the lane
Je t'ai vu avec Rita, la rousse au bout de la rue
Chorus:
Chœur :
Whose bed have your boots been under
Sous le lit de qui tes bottes étaient-elles
And whose heart did you steal I wonder
Et à qui as-tu volé le cœur, je me demande
This time did it feel like thunder, baby
Cette fois, c'était comme le tonnerre, bébé
And who did you run to
Et vers qui as-tu couru
And whose lips have you been kissin'
Et sur quelles lèvres as-tu embrassé
And whose ear did you make a wish in
Et à quelle oreille as-tu fait un vœu
Is she the one that you've been missin', baby
Est-ce qu'elle est celle qui t'a manqué, bébé
Well whose bed have your boots been under
Eh bien, sous le lit de qui tes bottes étaient-elles
I heard you've been sneakin' around with Jill
J'ai entendu dire que tu te faufilais avec Jill
And what about that weekend with Beverly Hill
Et qu'en est-il de ce week-end avec Beverly Hill
And I've seen you walkin' with long legs Louise
Et je t'ai vu marcher avec de longues jambes Louise
And you weren't just talkin' last night with Denise
Et tu ne parlais pas seulement hier soir avec Denise
Come on boots....whoa yeah
Allez les bottes... whoa ouais
Instrumental: C G C G
Instrumental : CGCG
So next time you're lonely don't call for me
Alors la prochaine fois que tu te sentiras seul, ne m'appelle pas
Try the operator, maybe she'll be free
Essayez l'opératrice, peut-être qu'elle sera libre
Whose bed have your boots been under
Sous le lit de qui tes bottes étaient-elles
And whose heart did you steal I wonder
Et à qui as-tu volé le cœur, je me demande
This time did it feel like thunder....
Cette fois, c'était comme le tonnerre....
(key change)
(changement de clé)
Whose bed have your boots been under
Sous le lit de qui tes bottes étaient-elles
And whose heart did you steal I wonder
Et à qui as-tu volé le cœur, je me demande
This time did it feel like thunder, baby
Cette fois, c'était comme le tonnerre, bébé
And who did you run to
Et vers qui as-tu couru
And whose lips have you been kissin'
Et sur quelles lèvres as-tu embrassé
And whose ear did you make a wish in
Et à quelle oreille as-tu fait un vœu
Is she the one that you've been missin', baby
Est-ce qu'elle est celle qui t'a manqué, bébé
Well whose bed have your boots been under
Eh bien, sous le lit de qui tes bottes étaient-elles
I wanna know... whose bed... etc.
Je veux savoir... à qui appartient le lit... etc.
(ending is all A with ad-lib)
(la fin est tout A avec ad-lib)
Chords:
Accords :
Bm = x24432(bar chord) or xx4432
Bm = x24432 (accord de barre) ou xx4432
F = 133211(bar chord) or xx3211
F = 133211 (accord de barre) ou xx3211
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
