A Most Peculiar Man Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Simon i Garfunkel – Najbardziej osobliwy człowiek

by Simon & Garfunkel

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Simon & Garfunkel A Most Peculiar Man

He was a most peculiar man.
Był to niezwykle osobliwy człowiek.
That's what Missus Riordon said, and she should know;
Tak powiedziała panna Riordon i powinna wiedzieć;
She lived upstairs from him.
Mieszkała na piętrze od niego.
She said he was a most peculiar man.
Mówiła, że ​​to niezwykły człowiek.
He was a most peculiar man.
Był to niezwykle osobliwy człowiek.
He lived all alone within a house, within a room, within himself.
Żył sam w domu, w pokoju, w sobie.
A most peculiar man.
Najbardziej osobliwy człowiek.
He had no friends, he seldom spoke,
Nie miał przyjaciół, rzadko się odzywał,
And no one in turn ever spoke to him,
I nikt z kolei nigdy z nim nie rozmawiał,
'Cause he wasn't friendly and he didn't care,
Bo nie był przyjacielski i nie obchodziło go to,
And he wasn't like them.
A on nie był taki jak oni.
Oh, no! He was a most peculiar man.
O nie! Był to niezwykle osobliwy człowiek.
He died last Saturday,
Zmarł w ubiegłą sobotę,
He turned on the gas and he went to sleep,
Zakręcił gaz i poszedł spać,
With the windows closed so he'd never wake up
Przy zamkniętych oknach, żeby się nigdy nie obudzić
To his silent world and his tiny room,
Do jego cichego świata i jego maleńkiego pokoju,
And Missus Riordon says he has a brother somewhere
A panna Riordon mówi, że ma gdzieś brata
Who should be notified soon.
Kogo należy wkrótce powiadomić.
And all the people said, "What a shame that he's dead,
I cały lud powiedział: „Jaka szkoda, że on nie żyje,
But wasn't he a most peculiar man?"
Ale czyż nie był to najdziwniejszy człowiek?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.