Cuando ya no te esperaba Versuri Traducere în Română

Fără Steag - Când nu te mai așteptam

by Sin Bandera

Sin Bandera - Cuando ya no te esperaba versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Cuando ya no te esperaba - Sin Bandera
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Sin Bandera Cuando ya no te esperaba

G-4-5-7-------------|----------7-4-5-7---7-5--2h4??2h4--2------|
G-4-5-7--------------|----------7-4-5-7---7-5--2h4??2h4--2-------|
B--5---8~~--7~~---5-----|----5--6--5---|----------------------|
B--5---8~~--7~~---5-----|----5--6--5---|--------|
e------7--8--5??5/7---7--6--5---------|
e------7--8--5??5/7---7--6--5---------|
G----5-----------------------7~------|
G----5--------7~------|
1er verso:
primul vers:
En el día ni lo pensaba,
Ziua nici nu m-am gândit la asta,
en las noches te soaba
noaptea te-am visat
Es tan cierto que buscaba,
Este atât de adevărat că am căutat,
alguien como tú que me abrazara
cineva ca tine să mă îmbrățișeze
No sabía que aquí estabas,
Nu știam că ești aici,
que a mi lado caminabas
că ai mers lângă mine
Solo se que tu mirada,
Știu doar că aspectul tău,
hizo que de ti al instante yo me enamorara.
M-a făcut să mă îndrăgostesc instantaneu de tine.
Pre estribillo:
Pre refren:
Solo un momento se convertirá en una eternidad
Doar o clipă va deveni o eternitate
Y cada amanecer será mejor, y el sol saldrá
Și fiecare răsărit va fi mai bun și soarele va răsări
gritando que aquí estas...
strigând că aici ești...
Estribillo:
Refren:
Llenando todo lo que tengo,
Umple tot ce am,
pintando lo que estoy haciendo de amor
pictând ceea ce fac din dragoste
Y aquí estas y tanta fe que me das
Și aici ești și atâta credință pe care mi-o dai
Me lleva mucho mas adentro,
Mă duce mult mai adânc,
me hunde en este sentimiento de amor
Mă afund în acest sentiment de iubire
y abrazados tú y yo todo es mejor
și te-am îmbrățișat pe tine și pe mine totul este mai bine
Inter: Bm Am Fm C
Inter: Bm Am Fm C
e---------/5--5--7------x--x---7h8??-7--7h8--7--7h8--7--5-----
e--------/5--5--7------x--x---7h8??-7--7h8--7--7h8--7--5-----
B--/8--8------------8---x--x-----------------------------8-
B--/8--8------------8---x--x--------------------------8-
2do verso: (OBSERVEN EL CAMBIO DE ACORDES)
Al 2-lea vers: (NOTAȚI SCHIMBAREA COORDULUI)
Me di cuenta que te amaba
Mi-am dat seama că te iubesc
Cuando vi. que te marchabas
Când am văzut că pleci
Solo se que al fin llegaste
Știu doar că ai ajuns în sfârșit
Cuando para ser honesto ya no te esperaba
Când să fiu sinceră nu te mai așteptam
Pre estribillo:
Pre refren:
Solo un momento se convertirá en una eternidad
Doar o clipă va deveni o eternitate
Y cada amanecer será mejor, y el sol saldrá
Și fiecare răsărit va fi mai bun și soarele va răsări
gritando que aquí estas...
strigând că aici ești...
Estribillo:
Refren:
Llenando todo lo que tengo,
Umple tot ce am,
pintando lo que estoy haciendo de amor
pictând ceea ce fac din dragoste
Y aquí estas y tanta fe que me das
Și aici ești și atâta credință pe care mi-o dai
Me lleva mucho mas adentro,
Mă duce mult mai adânc,
me hunde en este sentimiento de amor
Mă afund în acest sentiment de iubire
y abrazados tú y yo todo es mejor
și te-am îmbrățișat pe tine și pe mine totul este mai bine
Puente:
Pod:
Te he visto una vez y creo que se que es
Te-am văzut o dată și cred că știu ce este
Eres quien soé y al fin te encontreee
Esti cel la care am visat si in sfarsit te-am gasit
Estribillo:
Refren:
Llenando todo lo que tengo,
Umple tot ce am,
pintando lo que estoy haciendo de amor
pictând ceea ce fac din dragoste
Y aquí estas y tanta fe que me das
Și aici ești și atâta credință pe care mi-o dai
Me lleva mucho mas adentro,
Mă duce mult mai adânc,
me hunde en este sentimiento de amor
Mă afund în acest sentiment de iubire
y abrazados tú y yo todo es mejor
și te-am îmbrățișat pe tine și pe mine totul este mai bine
Final: Bbm C# Cm Bbm C# G#
Sfârșit: Bbm C# Cm Bbm C# G#
Puente:
Pod:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.