At the Crossroads Paroles Traduction Française
Sir Douglas Quintet - À la croisée des chemins
Sir Douglas Quintet - At the Crossroads paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
INTRO: E A E A
INTRO : EAEA
#1.
#1.
Leaving you, girl, heading down the road.
Je te quitte, ma fille, et je me dirige vers la route.
You left me, many burdens, such a heavy load.
Tu m'as laissé de nombreux fardeaux, une charge si lourde.
And it sure does wig me out when I think
Et ça m'excite certainement quand je pense
about what went down.
à propos de ce qui s'est passé.
#2.
#2.
Crossroad of my life was through.
Le carrefour de ma vie était passé.
When a place I couldn't begin to recognize,
Quand un endroit que je ne pouvais pas commencer à reconnaître,
rolled on through my mind, til I took the
a roulé dans mon esprit, jusqu'à ce que je prenne le
time, to concentrate on you.
du temps, pour me concentrer sur vous.
CHORUS:
CHŒUR :
You can teach me lots of lessons, you can
Tu peux m'apprendre beaucoup de leçons, tu peux
bring me a lot of gold.
apporte-moi beaucoup d'or.
But you just can't live in Texas if you don't
Mais tu ne peux pas vivre au Texas si tu ne le fais pas
have lot of soul.
j'ai beaucoup d'âme.
INTERLUDE: Bb B A F
INTERMÈDE : Bb B A F
#3.
#3.
Leaving you now, for the very last time.
Je te quitte maintenant, pour la toute dernière fois.
Leaving you now, really blowin' your mind.
Je te quitte maintenant, ça t'épate vraiment.
And where you're living now, you are finding
Et là où tu vis maintenant, tu trouves
how, the other half lives.
comment, l'autre moitié vit.
CHORUS:
CHŒUR :
You can teach me lots of lessons, you can
Tu peux m'apprendre beaucoup de leçons, tu peux
bring me a lot of gold.
apporte-moi beaucoup d'or.
But you just can't live in Texas if you don't
Mais tu ne peux pas vivre au Texas si tu ne le fais pas
have lot of soul.
j'ai beaucoup d'âme.
#4.
#4.
Leaving you now, for the very last time.
Je te quitte maintenant, pour la toute dernière fois.
You really did it this time when it blowed
Tu l'as vraiment fait cette fois quand ça a explosé
your mind.
votre esprit.
Some day a change will come and you'll be
Un jour, un changement viendra et tu seras
beside me, one more time, one more time.
à côté de moi, encore une fois, encore une fois.
OUTRO:
SORTIE :
And you will be beside me, one more time.
Et tu seras à mes côtés, une fois de plus.
You will be by me, just one more time..(Fade.)
Tu seras à mes côtés, juste une fois de plus.. (Fade.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
