At the Crossroads Testo Traduzione Italiana

Sir Douglas Quintetto - Al bivio

by Sir Douglas Quintet

Sir Douglas Quintet - At the Crossroads testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

At the Crossroads - Sir Douglas Quintet
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Sir Douglas Quintet At the Crossroads

INTRO: E A E A
INTRO: E A E A
#1.
#1.
Leaving you, girl, heading down the road.
Lasciandoti, ragazza, dirigendomi lungo la strada.
You left me, many burdens, such a heavy load.
Mi hai lasciato tanti fardelli, un carico così pesante.
And it sure does wig me out when I think
E sicuramente mi spaventa quando ci penso
about what went down.
su quello che è successo.
#2.
#2.
Crossroad of my life was through.
Il bivio della mia vita era finito.
When a place I couldn't begin to recognize,
Quando un posto che non riuscivo a riconoscere,
rolled on through my mind, til I took the
mi è passato per la mente, finché non ho preso il
time, to concentrate on you.
tempo, per concentrarmi su di te.
CHORUS:
CORO:
You can teach me lots of lessons, you can
Puoi insegnarmi un sacco di lezioni, puoi
bring me a lot of gold.
portami un sacco di oro.
But you just can't live in Texas if you don't
Ma non puoi vivere in Texas se non lo fai
have lot of soul.
avere molta anima.
INTERLUDE: Bb B A F
INTERLUDIO: Sib Si La Fa
#3.
#3.
Leaving you now, for the very last time.
Ti lascio adesso, per l'ultima volta.
Leaving you now, really blowin' your mind.
Lasciarti adesso, ti lascia davvero a bocca aperta.
And where you're living now, you are finding
E dove vivi adesso, stai scoprendo
how, the other half lives.
come, l'altra metà vive.
CHORUS:
CORO:
You can teach me lots of lessons, you can
Puoi insegnarmi un sacco di lezioni, puoi
bring me a lot of gold.
portami un sacco di oro.
But you just can't live in Texas if you don't
Ma non puoi vivere in Texas se non lo fai
have lot of soul.
avere molta anima.
#4.
#4.
Leaving you now, for the very last time.
Ti lascio adesso, per l'ultima volta.
You really did it this time when it blowed
L'hai fatto davvero questa volta quando è esploso
your mind.
la tua mente.
Some day a change will come and you'll be
Un giorno arriverà un cambiamento e tu lo sarai
beside me, one more time, one more time.
accanto a me, ancora una volta, ancora una volta.
OUTRO:
CONCLUSIONE:
And you will be beside me, one more time.
E sarai accanto a me, ancora una volta.
You will be by me, just one more time..(Fade.)
Sarai accanto a me, solo un'altra volta...(Dissolvenza.)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.