Trophy Room 歌詞 日本語訳
スロークラブ - トロフィールーム
by Slow Club
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
イントロ:
It's either this
これのどちらかです
A--2---0--s3---2----- 2---0h2-0h2-3-2--0h2----2---|
A--2---0--s3---2----- 2---0h2-0h2-3-2--0h2----2---|
E---------------------3-------------3-----0h3-3---|
E----------3---------------3-----0h3-3---|
or this (both sounds nice):
またはこれ(どちらも良さそうです):
A--2---0--s3---2----- 2---0h2-0h2-3-2--0h2----2---|
A--2---0--s3---2----- 2---0h2-0h2-3-2--0h2----2---|
E---------------------3-------------3-----0h3-3---|
E----------3---------------3-----0h3-3---|
The strumming pattern is quite folk basic, in the song, the guitarist keeps randomly
ストラミングパターンは非常にフォークの基本的なもので、曲の中でギタリストはランダムに演奏します。
hammering the G chord on the E and A string.
E弦とA弦でGコードをハンマリングします。
Verse: (Keep randomly hammering those bass notes)
詩: (低音の音をランダムに叩き続けてください)
A--2---0h2-0h2-3-2--0h2----2---|
A--2---0h2-0h2-3-2---0h2----2---|
E--3-------------3-----0h3-3---|
E--3----------3-----0h3-3---|
September came real fast
9月が本当に早く来ましたね
Faster than the last
前回よりも速い
D--0-------------0--2---0h2--0h2-2---|
D--0-------------0--2---0h2--0h2-2---|
A--2---0h2-0h2-3-2--3------------3---|
A--2---0h2-0h2-3-2---3----------3---|
Are you alone?
あなたは一人ですか?
A--2---0h2-0h2-3-2--0h2----2---|
A--2---0h2-0h2-3-2---0h2----2---|
E--3-------------3-----0h3-3---|
E--3----------3-----0h3-3---|
Cause I'm alone
だって私は一人だから
You got the key to our safe
あなたは私たちの金庫の鍵を手に入れました
Keep it secret for our sake
私たちのために秘密にしておいてください
Or I'm gone
それとも私はいなくなってしまった
While I'm gone
私がいない間
D--2--0h2-0h2----0-----------|
D--2--0h2-0h2------0----------|
A--3-------------2--0h2------|
A--3----------2--0h2------|
E--0-------------3-----0h3---|
E--0---------------3-----0h3---|
You could hide it in your pillow
枕の中に隠してもいいよ
Or in an old doll's head
あるいは古い人形の頭の中で
Underneath a tree somewhere
どこかの木の下で
D--2---0h2 0h2---0---|
D--2---0h2 0h2---0---|
Or just swallow it instead
あるいは、代わりに飲み込んでください
Pre-Chorus:
プリコーラス:
Cause Lord you know I've tried
だって主よ、私が試したことをご存知でしょう
Have I not?
そうではないでしょうか?
And all these new friends stare and remind me
そして、これらの新しい友達はみんな見つめて私に思い出させます
Of what I haven't got
私が持っていないものについて
THen at some point in the song, this goes in:
そして、曲のある時点で、次のようになります。
And that's pretty much the whole pattern for the rhytmic guitar of the song.
これがこの曲のリズミカルなギターのほぼ全体のパターンです。
Here are the chords for the whole song:
曲全体のコードは次のとおりです。
September came real fast
9月が本当に早く来ましたね
Faster than the last
前回よりも速い
Are you alone?
あなたは一人ですか?
Cause I'm alone
だって私は一人だから
You got the key to our safe
あなたは私たちの金庫の鍵を手に入れました
Keep it secret for our sake
私たちのために秘密にしておいてください
Or I'm gone
それとも私はいなくなってしまった
While I'm gone
私がいない間
You could hide it in your pillow
枕の中に隠してもいいよ
Or in an old doll's head
あるいは古い人形の頭の中で
Underneath a tree somewhere
どこかの木の下で
Or just swallow it instead
あるいは、代わりに飲み込んでください
Cause Lord you know I've tried
だって主よ、私が試したことをご存知でしょう
Have I not?
そうではないでしょうか?
And all these new friends stare and remind me
そして、これらの新しい友達はみんな見つめて私に思い出させます
Of what I haven't got
私が持っていないものについて
Fifty thousand pounds
5万ポンド
Stashed under the ground
地面の下に隠してある
I'll take you out
連れ出してあげるよ
Now I can take you out
これであなたを連れ出すことができます
Secrets in the walls
壁の中の秘密
Left there from before
前からそこに残ってた
They moved out
彼らは引っ越してしまいました
Why don't you come round?
近くに来ませんか?
And see my new reflection
そして私の新たな反省を見てください
In my brand new trophy room
私の真新しいトロフィールームで
We'll buy a ticket out of here
ここからチケットを買いましょう
Maybe Rio de Janerio
たぶんリオデジャネリオ
Cause Lord you know I've tried
だって主よ、私が試したことをご存知でしょう
Have I not?
そうではないでしょうか?
And all these new friends stare and remind me
そして、これらの新しい友達はみんな見つめて私に思い出させます
Of what I haven't got
私が持っていないものについて
A brand new life in the sun
太陽の下での真新しい生活
We'll go from beach to beach
私たちはビーチからビーチへ行きます
It's just begun
始まったばかりです
It's just begun
始まったばかりです
What I thought was the start became the end
始まりだと思っていたことが終わりになった
It turns out you just want to be my friend
あなたはただ私の友達になりたいだけのようです
You turn to me and say
あなたは私の方を向いて言います
"This was a nice holiday" (Nooooo)
「素敵な休日でした」 (いやぁ)
And you can see my new reflection
そしてあなたは私の新たな反映を見ることができます
As it crumbles to the floor
床に崩れ落ちながら
Another drink, oh, another chat
また一杯、ああ、またおしゃべり
I've got friends in every port
どの港にも友達がいる
Cause Lord you know I've tried
だって主よ、私が試したことをご存知でしょう
Have I not?
そうではないでしょうか?
And all these new friends stare and remind me
そして、これらの新しい友達はみんな見つめて私に思い出させます
Oh, but they do inspire me
ああ、でも彼らは私にインスピレーションを与えます
Oh, will anybody take me home tonight?
ああ、今夜誰か家に連れて行ってくれませんか?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
