Make This Go On Forever Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Snow Patrol – niech to trwa wiecznie
by Snow Patrol
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Snow patrol - make this go on forever
Patrol śnieżny – niech to trwa wiecznie
well this is pretty simple but effective i think.
cóż, jest to dość proste, ale myślę, że skuteczne.
i chose mostly power chords because it sounds much more like the piano in the normal version,
wybrałem głównie power chordy, ponieważ w normalnej wersji brzmią znacznie bardziej jak fortepian,
but hey, mess around its all good.
ale hej, pobaw się, wszystko jest w porządku.
2 parts: main guitar (and optional distortion guitar) and bass.
2 części: gitara główna (i opcjonalnie gitara przesterowana) i bas.
Verse 1 - C# E B A
Wiersz 1 - C# E B A
Please don't let this turn into some-
Proszę, nie pozwól, żeby to przerodziło się w...
-thing it's not
-to nie to
I can only give you every-
Mogę ci tylko dać wszystko-
-thing I've got
-rzecz, którą mam
(tremolo pick the root note to get the bass)
(tremolo wybierz nutę podstawową, aby uzyskać bas)
this goes in eights with the bar --
to idzie w ósemkach z taktem --
E-9999999999999999999999999999999000000000000000000000000000000->
E-9999999999999999999999999999000000000000000000000000000000->
->7777777777777777777777777777777555555555555555555555555555555
->77777777777777777777777777775555555555555555555555555555555
I can't be as sorry as you think I should
Nie mogę być tak przykro, jak myślisz, że powinienem
B A (cont same chords)
B A (ciągłe te same akordy)
But I still love you more than anyone else could
Ale i tak kocham cię bardziej niż ktokolwiek inny
All that I keep thinking throughout this whole flight
O tym wszystkim myślę przez cały lot
Is it could take my whole damn life to make this right
Czy naprawienie tego może zająć całe moje cholerne życie?
This splintered mast I'm holding on won't save me long
Ten roztrzaskany maszt, którego się trzymam, nie uratuje mnie długo
Because I know fine well that what I did was wrong
Bo dobrze wiem, że to co zrobiłem było złe
Chorus (build up pace to a steady strum) C# B A F*
Refren (zwiększ tempo do stałego uderzenia) C# B A F*
The last girl in the last reason to make this last for as long as I could
Ostatnia dziewczyna z ostatniego powodu, żeby to trwało jak najdłużej
First kiss and the first time that I felt connected to anything
Pierwszy pocałunek i pierwszy raz, kiedy poczułam się z czymkolwiek związana
The weight of water, the way you taught me to look past everything I had
Ciężar wody, sposób, w jaki nauczyłeś mnie patrzeć poza wszystko, co miałem
ever learned
kiedykolwiek się nauczyłem
The final word in the final sentence you ever uttered to me was love
Ostatnim słowem w ostatnim zdaniu, które do mnie wypowiedziałeś, była miłość
Verse 2 (same as previous)
Werset 2 (taki sam jak poprzedni)
We have got through so much worse than this before
Już wcześniej przeżyliśmy o wiele gorsze rzeczy
What's so different this time that you can't ignore?
Co jest tym razem takiego innego, że nie możesz zignorować?
You say it is much more than just my last mistake
Mówisz, że to coś więcej niż tylko mój ostatni błąd
And we should spend some time apart for both our sakes
I powinniśmy spędzić trochę czasu osobno dla dobra nas obojga
chorus 2 (heavy distortion, emphasise the roots)
refren 2 (mocne przesterowanie, podkreślenie korzeni)
thanky
dziękuję
Jack Edmonds
Jacka Edmondsa
live forever :)
żyj wiecznie :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
