Buenos momentos Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Sociedad Alcoholika - Dobre czasy
Soziedad Alkoholika - Buenos momentos tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Eskrita por SOTI (soti666@mixmail.com)
Napisane przez SOTI (soti666@mixmail.com)
Esta kancion a parte de ser muy sschula es muy fcil de tocar, ya vereis
Ta piosenka, poza tym, że jest bardzo scholastyczna, jest bardzo łatwa do zagrania, zobaczysz.
Nota:LOS ACORDES EN PARENTESIS SE TOCAN MS RPIDO DE LO NORMAL
Uwaga: Akordy w nawiasach są odtwarzane SZYBCIEJ NIŻ NORMALNIE
PARTE 1
CZĘŚĆ 1
Intro:(X3)
Wprowadzenie:(X3)
eI------------------------------------------------I
eI-------------------------------------------------I
bI------------------------------------------------I
bI-------------------------------------------------I
gI---7--7-----------------------------------------I
gI---7--7------------------------------------------------------I
dI---7--7---7---8--8--8-----3--3---5---7--7--7----I
dI---7--7---7---8--8--8-----3--3---5---7--7--7----I
aI---5--5---7---8--8--8-----3--3---5---7--7--7----I
aI---5--5---7---8--8--8-----3--3---5---7--7--7----I
EI----------5---6--6--6-----1--1---3---5--5--5----I
EI----------5---6--6--6-----1--1---3---5--5--5----I
eI---------------------------------------I
eI---------------------------------------I
bI---------------------------------------I
bI-------------------------------------------------I
gI---7--7-------------------5--5--5------I
gI---7--7-------5--5--5------I
dI---7--7---7---8--8--8-----5--5--5---5--I
dI---7--7---7---8--8--8-----5--5--5---5--I
aI---5--5---7---8--8--8-----3--3--3---5--I
aI---5--5---7---8--8--8-----3--3--3---5--I
EI----------5---6--6--6---------------3--I
EI----------5---6--6--6--------------3--I
PARTE 2
CZĘŚĆ 2
Palm Mute rpido en:
Szybkie wyciszenie dłoni włączone:
Otro da gris, otro da ms,otro mas para olvidar
Kolejny szary dzień, kolejny dzień, kolejny do zapomnienia
es dificil acostumbrarse,a este tiempo deprimente
Trudno przyzwyczaić się do tej przygnębiającej pogody
PARTE 1
CZĘŚĆ 1
estribillo (igual ke la intro)
refren (taki sam jak intro)
Algo no funciona bien
Coś nie działa prawidłowo
cuando siempre ests viviendo
kiedy zawsze żyjesz
de rememorar
pamiętać
algunos buenos momentos
kilka dobrych chwil
PARTE2
CZĘŚĆ 2
Que nos queda'que se fue?
Co nam pozostało? Co zniknęło?
yo ya no estoy atento,yo ya no estoy,
Nie jestem już uważny, nie jestem już uważny,
todo aquello hace tiempo se acabo,
To wszystko już dawno się skończyło,
es otro momento hay que seguir
To kolejny moment, w którym musimy kontynuować
PARTE3
CZĘŚĆ 3
Y ahora:
A teraz:
esta sensacion
to uczucie
de sentirme muerto
poczucia śmierci
puta maldicin
kurwa cholera
que crece en silencio
która rośnie w ciszy
Este solillo que hace la guitarra no tiene komplikacion alguna:
To solo, które gra gitara, nie ma żadnych komplikacji:
dI-----------------------------------------------------
dI----------------------------------------------------
aI--8-8-8-8-7-7-7-5-5-7-7-8-8-7-7-5-5-1-3-0-0-1-3-1-3-5
aI--8-8-8-8-7-7-7-5-5-7-7-8-8-7-7-5-5-1-3-0-0-1-3-1-3-5
EI-----------------------------------------------------
EI---------------------------------------------------------------------------------
dI----------------------------I
ja----------------------------- I
aI--7-7-8-8-7-7-5-5-5-1-3-0---I
aI--7-7-8-8-7-7-5-5-5-1-3-0---I
EI----------------------------I
EI----------------------------- I
PARTE 1(X2)(Estribillo)
CZĘŚĆ 1 (X2) (Refren)
PARTE 3
CZĘŚĆ 3
Cantando canciones viejas
Śpiewanie starych piosenek
y contando cuentos
i opowiadanie historii
viviendo solo para recordar
żyć tylko po to, żeby pamiętać
los buenos momentos
dobre czasy
PARTE 1(X4)
CZĘŚĆ 1(X4)
Agua que no corre,acabar prodida
Woda, która nie płynie, kończy się marnotrawstwem
y ya no lo pienso;
i już o tym nie myślę;
me voy de cabeza hacia el mar
Ruszam na oślep w stronę morza
hacia el mar, hacia el mar abierto
w stronę morza, w stronę otwartego morza
El agua estancada termina siempre podrida,podrida....
Stojąca woda zawsze kończy się zgnilizną, zgnilizną...
ESKUCHARLA Y VEREIS.SI TENEIS ALGN PROBLEMA ,YA SABEIS (soti666@mixmail.com) HASTA OTRA
POSŁUCHAJ I ZOBACZ. JEŚLI MASZ JAKIEKOLWIEK PROBLEM, JUŻ WIESZ (soti666@mixmail.com) DO KOLEJNEGO
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
