Vicky Verky كلمات أغنية ترجمة عربية

الضغط - فيكي فيركي

by Squeeze

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Squeeze Vicky Verky

(Intro)
(مقدمة)
With her hair up in his fingers, The fish and chips smell lingers
مع شعرها في أصابعه، تبقى رائحة السمك ورقائق البطاطس باقية
Under amber streetlamps, She holds the law in her hands
تحت مصابيح الشوارع الكهرمانية، تحمل القانون بين يديها
The moistness of the damp night, Falls silent through the lamplight
رطوبة الليل الرطبة، تصمت عبر ضوء المصباح
Although she's only fourteen, She really knows her courting.
على الرغم من أنها في الرابعة عشرة من عمرها فقط، إلا أنها تعرف مغازلتها حقًا.
And up the railway sidings, There's him and her They're lying
وعلى جوانب السكة الحديد، هناك هو وهي يكذبان
Hand in hand they whisper, You're my missus I'm your mister
يتهامسون يدًا بيد، أنت سيدتي وأنا سيدك
The moon was white and virgin, And she was on the turning
كان القمر أبيض وعذراء، وكان في حالة دوران
Remember your first nibble, When best friends were so little.
تذكر أول قضمة لك، عندما كان أفضل الأصدقاء صغارًا جدًا.
They really trooped the colours, When walking with each other
لقد حشدوا الألوان حقًا، عند المشي مع بعضهم البعض
And all her mates would giggle, As ladylike she'd wiggle
وكان جميع رفاقها يضحكون، لأنها كانت تهتز كمهذبة
All along the high street, They'd splash out on an ice cream
على طول الشارع الرئيسي، كانوا يشربون الآيس كريم
He'd sometimes really treat her, when he'd done his mother's meter
كان في بعض الأحيان يعاملها حقًا، عندما كان يجري اختبارًا لوالدته
Well he went off to Borstal, He said that he was forced to
حسنًا، لقد ذهب إلى بورستال، وقال إنه مجبر على ذلك
Rob the flats of Hi Fi's Cuz she was ill and she would cry
اسرقوا شقق Hi Fi لأنها كانت مريضة وستبكي
Each morning she got sicker, Her mother sometimes hit her
كانت تمرض كل صباح، وكانت والدتها تضربها أحيانًا
If she'd have known the story, She would have been so sorry
لو كانت تعرف القصة لشعرت بالأسف الشديد
(MID 8)
(منتصف 8)
He received a letter and admitted it
تلقى رسالة واعترف بذلك
There was nothing else to do but to get rid of it
ولم يكن هناك شيء آخر يمكن فعله سوى التخلص منه
Lonely in his dormitory He'd sit and stare, Is this for real, and is it really fair?
وحيدًا في مسكنه كان يجلس ويحدق، هل هذا حقيقي، وهل هذا عادل حقًا؟
(Interlude)
(فاصل)
Summer came so they went, Down to the coast in his tent
وجاء الصيف فنزلوا إلى الساحل في خيمته
She cooked upon his primer, And sampled local cider
لقد طبخت على طبقه التمهيدي، وأخذت عينات من عصير التفاح المحلي
She told him in his rucksack, I think I want that chance back
قالت له في حقيبة ظهره، أعتقد أنني أريد استعادة هذه الفرصة
To be perhaps the one who, Will forever love you
ربما تكون الشخص الذي سيحبك إلى الأبد
To be perhaps the one who, Will forever love you
ربما تكون الشخص الذي سيحبك إلى الأبد

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.