Vicky Verky Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Sıkmak - Vicky Verky

by Squeeze

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Squeeze Vicky Verky

(Intro)
(Giriş)
With her hair up in his fingers, The fish and chips smell lingers
Saçları parmaklarının arasında, Balık ve patates kızartmasının kokusu sürüyor
Under amber streetlamps, She holds the law in her hands
Kehribar renkli sokak lambalarının altında kanunu elinde tutuyor
The moistness of the damp night, Falls silent through the lamplight
Nemli gecenin nemi, Lamba ışığında sessizleşiyor
Although she's only fourteen, She really knows her courting.
Henüz on dört yaşında olmasına rağmen flört etmeyi gerçekten biliyor.
And up the railway sidings, There's him and her They're lying
Ve demiryolu kenarlarında, o ve o var, yalan söylüyorlar
Hand in hand they whisper, You're my missus I'm your mister
El ele fısıldıyorlar, sen benim hanımımsın, ben de senin efendinim
The moon was white and virgin, And she was on the turning
Ay beyaz ve bakirdi ve dönüyordu
Remember your first nibble, When best friends were so little.
İlk ısırmayı hatırla, En iyi arkadaşların çok küçük olduğu zamanları.
They really trooped the colours, When walking with each other
Gerçekten renkleri bir araya getiriyorlardı, Birbirleriyle yürürken
And all her mates would giggle, As ladylike she'd wiggle
Ve tüm arkadaşları kıkırdardı, Bir hanımefendi gibi kıpırdardı
All along the high street, They'd splash out on an ice cream
Ana cadde boyunca dondurmanın üstüne sıçrarlardı
He'd sometimes really treat her, when he'd done his mother's meter
Bazen annesinin ölçümünü yaptığında ona gerçekten iyi davranırdı.
Well he went off to Borstal, He said that he was forced to
Borstal'a gitti, mecbur kaldığını söyledi
Rob the flats of Hi Fi's Cuz she was ill and she would cry
Hi Fi's'in dairelerini soy çünkü o hastaydı ve ağlıyordu
Each morning she got sicker, Her mother sometimes hit her
Her sabah daha da hastalanıyor, Annesi bazen ona vuruyor
If she'd have known the story, She would have been so sorry
Eğer hikayeyi bilseydi çok üzülürdü
(MID 8)
(ORTA 8)
He received a letter and admitted it
Bir mektup aldı ve itiraf etti
There was nothing else to do but to get rid of it
Bundan kurtulmaktan başka yapacak bir şey yoktu
Lonely in his dormitory He'd sit and stare, Is this for real, and is it really fair?
Yatakhanesinde yalnız başına oturup bakardı, Bu gerçek mi ve gerçekten adil mi?
(Interlude)
(Ara bölüm)
Summer came so they went, Down to the coast in his tent
Yaz geldi gittiler, Çadırında sahile indiler
She cooked upon his primer, And sampled local cider
Astarını pişirdi ve yerel elma şarabının tadına baktı
She told him in his rucksack, I think I want that chance back
Sırt çantasında ona şöyle dedi: Sanırım bu şansı geri istiyorum
To be perhaps the one who, Will forever love you
Belki de seni sonsuza kadar sevecek kişi olmak
To be perhaps the one who, Will forever love you
Belki de seni sonsuza kadar sevecek kişi olmak

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.