Vicky Verky Liedtext Deutsche Übersetzung
Squeeze – Vicky Verky
by Squeeze
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Intro)
(Einführung)
With her hair up in his fingers, The fish and chips smell lingers
Mit ihren Haaren in seinen Fingern bleibt der Geruch von Fish and Chips bestehen
Under amber streetlamps, She holds the law in her hands
Unter bernsteinfarbenen Straßenlaternen hält sie das Gesetz in ihren Händen
The moistness of the damp night, Falls silent through the lamplight
Die Feuchtigkeit der feuchten Nacht verstummt durch das Lampenlicht
Although she's only fourteen, She really knows her courting.
Obwohl sie erst vierzehn ist, kennt sie sich wirklich gut aus.
And up the railway sidings, There's him and her They're lying
Und oben am Gleisanschluss sind er und sie. Sie lügen
Hand in hand they whisper, You're my missus I'm your mister
Hand in Hand flüstern sie: Du bist meine Frau, ich bin dein Herr
The moon was white and virgin, And she was on the turning
Der Mond war weiß und jungfräulich, und sie war auf der Wende
Remember your first nibble, When best friends were so little.
Erinnern Sie sich an Ihr erstes Knabbern, als die besten Freunde noch so klein waren.
They really trooped the colours, When walking with each other
Sie zeigten wirklich die Farben, als sie miteinander gingen
And all her mates would giggle, As ladylike she'd wiggle
Und alle ihre Kumpels würden kichern, so damenhaft würde sie wackeln
All along the high street, They'd splash out on an ice cream
Überall auf der Hauptstraße gönnten sie sich ein Eis
He'd sometimes really treat her, when he'd done his mother's meter
Er behandelte sie manchmal richtig gut, wenn er das Maß seiner Mutter erledigt hatte
Well he went off to Borstal, He said that he was forced to
Nun, er ging nach Borstal. Er sagte, er sei dazu gezwungen worden
Rob the flats of Hi Fi's Cuz she was ill and she would cry
Raub die Wohnungen von Hi-Fi, weil sie krank war und weinte
Each morning she got sicker, Her mother sometimes hit her
Jeden Morgen wurde ihr kränker, ihre Mutter schlug sie manchmal
If she'd have known the story, She would have been so sorry
Wenn sie die Geschichte gekannt hätte, wäre es ihr so leid getan
(MID 8)
(MITTE 8)
He received a letter and admitted it
Er erhielt einen Brief und gab es zu
There was nothing else to do but to get rid of it
Es blieb nichts anderes übrig, als es loszuwerden
Lonely in his dormitory He'd sit and stare, Is this for real, and is it really fair?
Einsam in seinem Schlafsaal saß er da und starrte: Ist das echt und ist es wirklich fair?
(Interlude)
(Zwischenspiel)
Summer came so they went, Down to the coast in his tent
Der Sommer kam, also gingen sie in seinem Zelt an die Küste
She cooked upon his primer, And sampled local cider
Sie kochte auf seinem Fladenbrot und probierte lokalen Apfelwein
She told him in his rucksack, I think I want that chance back
Sie sagte ihm in seinem Rucksack: „Ich glaube, ich will diese Chance zurück.“
To be perhaps the one who, Will forever love you
Vielleicht derjenige zu sein, der dich für immer lieben wird
To be perhaps the one who, Will forever love you
Vielleicht derjenige zu sein, der dich für immer lieben wird
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.