Lookout Hill Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Stan Rogers – Wzgórze widokowe
by Stan Rogers
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Lookout Hill 4/4 Stan Rogers Lee Bushnell
Lookout Hill 4/4 Stana Rogersa Lee Bushnella
For the Family 1983 Folk Tradition Records submitted by Ken Lee
For the Family 1983 Folk Tradition Records przesłane przez Kena Lee
Intro: One Verse Instrumental
Intro: Instrument jednowersowy
There's a / spot far away you / all know well,
Jest takie miejsce daleko, które wszyscy dobrze znacie,
A / place that's called the / Lookout Hill,
A / miejsce zwane / Wzgórzem Widokowym,
Where the / rabbits hop and the / wildcats yell.
Gdzie / króliki skaczą i / żbiki krzyczą.
How I / love that place no / one can tell.
Jak ja / kocham to miejsce, nikt / nikt nie może powiedzieć.
There are / trout streams there and / moose and deer,
Są tam / potoki pstrągowe oraz / łosie i jelenie,
But you / never lay eyes on a / grizzly bear,
Ale ty / nigdy nie widzisz / niedźwiedzia grizzly,
So / take your pack up - / on your back, and
Więc / weź swój plecak - / na plecy i
Head your way up the / Lookout Track.
Kieruj się w górę / Lookout Track.
Intro: One Verse Instrumental
Intro: Instrument jednowersowy
There'll / be a time when / I am old, and
Nadejdzie czas, kiedy / będę stary i
My / poor old bones are / stiff and cold,
Moje / biedne stare kości są / sztywne i zimne,
I'll / head to the Lookout with the / setting sun,
/ Udam się do punktu widokowego z / zachodzącym słońcem,
When I / smell those spruce trees / I'll feel young.
Kiedy / poczuję te świerki / poczuję się młodo.
When the / lakes are frozen and the / brooks are high, and
Kiedy / jeziora są zamarznięte, a / strumyki są wysokie, i
You / hear the owl in the / moonlight cry,
Ty / słyszysz płacz sowy w / świetle księżyca,
I'll / head to the Lookout with / spirits high,
/ Udam się do Lookout z / nastrojem,
Good - / bye my friends, it's / there I'll die.
Dobrze - / cześć przyjaciele, to / tam umrę.
(Repeat 1st verse then two verses instrumental)
(Powtórz pierwszą zwrotkę, a następnie dwie zwrotki instrumentalne)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
