Lookout Hill Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Stan Rogers - Gözetleme Tepesi

by Stan Rogers

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stan Rogers Lookout Hill

Lookout Hill 4/4 Stan Rogers Lee Bushnell
Gözcü Tepesi 4/4 Stan Rogers Lee Bushnell
For the Family 1983 Folk Tradition Records submitted by Ken Lee
Aile İçin 1983 Halk Geleneği Kayıtları, Ken Lee tarafından sunulmuştur
Intro: One Verse Instrumental
Giriş: Bir Ayet Enstrümantal
There's a / spot far away you / all know well,
Çok uzakta hepinizin iyi bildiği bir / nokta var,
A / place that's called the / Lookout Hill,
Gözetleme Tepesi adı verilen bir yer,
Where the / rabbits hop and the / wildcats yell.
/ tavşanlarının zıpladığı ve / yaban kedilerinin bağırdığı yer.
How I / love that place no / one can tell.
Orayı nasıl sevdiğimi/sevdiğimi kimse/kimse söyleyemez.
There are / trout streams there and / moose and deer,
Orada / alabalık dereleri var ve / geyik ve geyik var,
But you / never lay eyes on a / grizzly bear,
Ama sen / asla bir boz ayıyı görmezsin,
So / take your pack up - / on your back, and
Öyleyse / çantanı sırtına al ve
Head your way up the / Lookout Track.
/ Gözetleme Yolu'na doğru ilerleyin.
Intro: One Verse Instrumental
Giriş: Bir Ayet Enstrümantal
There'll / be a time when / I am old, and
Yaşlanacağım bir zaman olacak ve
My / poor old bones are / stiff and cold,
Benim / zavallı yaşlı kemiklerim / sert ve soğuk,
I'll / head to the Lookout with the / setting sun,
Güneşin batmasıyla birlikte Gözcü'ye gideceğim / gideceğim,
When I / smell those spruce trees / I'll feel young.
O ladin ağaçlarını kokladığımda/ kendimi genç hissedeceğim.
When the / lakes are frozen and the / brooks are high, and
/ gölleri donduğunda ve / dereleri yükseldiğinde ve
You / hear the owl in the / moonlight cry,
Baykuşun ay ışığında çığlığını duyuyorsun,
I'll / head to the Lookout with / spirits high,
Ruh halim yüksek bir şekilde Gözcü'ye gideceğim.
Good - / bye my friends, it's / there I'll die.
Güle güle dostlarım, işte orada öleceğim.
(Repeat 1st verse then two verses instrumental)
(1. ayeti tekrarlayın, ardından enstrümantal iki ayeti tekrarlayın)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.