Confesiones de invierno Versuri Traducere în Română

Sui Generis - Confesiuni de iarnă

by Sui Generis

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sui Generis Confesiones de invierno

Me echo de su cuarto gritndome: 'No tienes profesin'
M-a aruncat din camera lui strigând la mine: „N-ai nicio profesie”.
Tuve que enfrentarme a mi condicin, en invierno no hay sol
A trebuit să-mi înfrunt starea, iarna nu este soare
Y aunque digan que va a ser muy fcil es muy duro poder mejorar
Și chiar dacă ei spun că va fi foarte ușor, este foarte greu de îmbunătățit.
Hace fro y me falta un abrigo y me pesa el hambre de esperar
E frig și am nevoie de o haină, iar foamea de așteptare mă îngreunează.
Quien me dar algo para fumar o casa en que vivir
Cine îmi va da ceva de fumat sau o casă în care să locuiesc?
Se que entre las calles debes estar pero no se partir
Știu că trebuie să fii printre străzi, dar nu știu cum să plec
Y la radio nos confunde a todos, sin dinero la pasare mal
Și radioul ne încurcă pe toți, fără bani o să mă distrez prost
Si se comen mi carne los lobos no podr robarles la mitad
Dacă lupii îmi mănâncă carnea, nu voi putea fura jumătate din ei.
Dios es empleado en un mostrador: da para recibir
Dumnezeu este angajat la un tejghea: dă pentru a primi
Quien me dar un crdito mi Seor, slo se sonrer
Cine îmi va da credit Domnul meu, nu va zâmbi decât
Y tal vez espere demasiado, quisiera que estuvieras aqu
Și poate că am așteptat prea mult, mi-aș dori să fii aici
Cerraran las puertas de este infierno y es posible que me quiera ir
Vor închide ușile acestui iad și poate vreau să plec
Consegu licor y me emborrache, en el bao de un bar
Am băut alcool și m-am îmbătat, în baia unui bar
Fui a dar a la calle de un puntapi y me sent muy mal
Am dat cu piciorul în stradă și m-am simțit foarte rău.
Y si bien yo nunca haba bebido en la crcel tuve que acabar
Și deși nu băusem niciodată în închisoare, a trebuit să termin
La fianza la pago un amigo, las heridas son del oficial
Cauțiunea a fost plătită de un prieten, rănile sunt de la ofițer
Hace cuatro aos que estoy aqu y no quiero salir
Sunt aici de patru ani și nu vreau să plec.
Ya no paso fro y soy feliz, mi cuarto da al jardn
Nu imi mai este frig si sunt fericita, camera mea are vedere la gradina
Y aunque a veces me acuerdo de ella, dibuje su cara en la pared
Și deși uneori îmi amintesc de ea, i-am desenat fața pe perete
Solamente muero los domingos y los lunes ya me siento bien
Eu mor doar duminica si luni deja ma simt bine

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.