Snapshot Paroles Traduction Française

Sylvia - Instantané

by Sylvia

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sylvia Snapshot

Snap Shot Sylvia
Instantané Sylvia
Intro chords B G#m B G#m B G#m B G#m
Accords d'introduction B G#m B G#m B G#m B G#m
1.) I found a cigarette circled with lipstick
1.) J'ai trouvé une cigarette entourée de rouge à lèvres
And a lingering of perfume in the room
Et une persistance de parfum dans la pièce
The look on his face was priceless
L'expression de son visage n'avait pas de prix
I don't think he expected me so soon
Je ne pense pas qu'il m'attendait si tôt
I am sure that he's got an innocent excuse
Je suis sûr qu'il a une excuse innocente
CHORUS:
CHŒUR :
Except for the snapshot (Ooooh) He doesn't know I've got
Sauf pour l'instantané (Ooooh) Il ne sait pas que je l'ai
(I've got A huh) He almost pulled off the perfect lover's crime
(J'ai un A, hein) Il a presque réussi le crime de l'amant parfait
Except for the snapshot (Ooooh) That puts me on top
Sauf pour l'instantané (Ooooh) Ça me met au top
(On top A huh)
(En haut A hein)
He thinks he's got one up on me but he hasn't seen the snapshot.
Il pense qu'il en a un sur moi mais il n'a pas vu la photo.
2.) He said he bought the new car strictly for business
2.) Il a dit qu'il avait acheté la nouvelle voiture uniquement pour affaires
And the new clothes that's the new smile on his face.
Et les nouveaux vêtements, c'est le nouveau sourire sur son visage.
The extra key on his chain must be to the office
La clé supplémentaire sur sa chaîne doit être celle du bureau
Poor baby's leaving early staying late
Le pauvre bébé part tôt et reste tard
He's got an alibi for every move he makes
Il a un alibi pour chaque mouvement qu'il fait
go to chorus, then to bridge
passer au refrain, puis au pont
Bridge:
Pont :
When he walks in tonight It'll be his surprise
Quand il entrera ce soir, ce sera sa surprise
I had it blown up life size
Je l'ai fait exploser grandeur nature
I'm not as foolish as he thought I'd be
Je ne suis pas aussi stupide qu'il le pensait
I took everything including the snapshot
J'ai tout pris, y compris le cliché
He'll know I've got (I've got A huh)
Il saura que j'ai (j'ai A, hein)
He almost pulled off the perfect lover's crime
Il a presque commis le crime de l'amant parfait
Except for the snapshot (Ooooh) That puts me on top (On top A huh)
Sauf pour l'instantané (Ooooh) Ça me met au dessus (Au dessus A hein)
He thought he had one up on me till he finally seen the snapshot
Il pensait qu'il en avait un sur moi jusqu'à ce qu'il voie enfin la photo.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.